внимание! выкладываю произведение маркиза де сада! жюстина! литература специфическая, поэтому ставлю ограничение - до совершеннолетия и со слабой психикой читать на свой страх и риск. ибо за последствия я не отвечаю.
книги
Сообщений 31 страница 43 из 43
Поделиться322008-04-05 23:21:22
Маркиз Де Сад.
Жюстина
OCR Кудрявцев Г.Г.
"Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было
постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и,
конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца... Ты
хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы
моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель."
Маркиз де Сад
"Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни
в одной другой интерес - эта капризная пружина, которой столь трудно
управлять в произведении подобного сорта, - не поддерживается настолько
мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не
разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой
силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована
самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и
вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во
Франции появилось столь пикантное произведение".
Из предисловия издателя "Жюстины" (Париж, 1880 г.)
"Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и
ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его
свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет
нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об
отношении человека к человеку".
Симона де Бовуар
РОМАНЫ МАРКИЗА ДЕ САДА В КОНТЕКСТЕ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КУЛЬТУРЫ XX СТОЛЕТИЯ
Великий французский писатель и мыслитель Маркиз де Сад (1740 - 1814)
{Ерофеев В. Маркиз де Сад, садизм и XX век//Ерофеев В. В лабиринте проклятых
вопросов. М., 1990. С. 225-255; Альмера. Маркиз де Сад/Пер, с итал. М..
1991. 160 с. Маркиз де Сад и XX век/ Пер. с франц. М., 1992. 256 С.}
предвосхитил интерес западной культуры XX века к проблеме эротики и
сексуальности, показав в своих книгах значение эротического и сексуального
инстинкта и зафиксировав различные формы их проявления, тем самым в
определенной степени наметив проблематику эротической и сексуальной стихии в
творчестве Г. Аполлинера, С. Дали, П. Элюара, А. Арго, Л. Бунюэля, Э.
Фрейда, Э. Фромма, И. Бергмана, Ф. Феллини, Ю. Мисима, Г. Маркузе, А. Камю и
других.
Г. Аполлинер, открывший Сада, выказался о нем как о самом свободном из
когда-либо существовавших умов. Это представление о Саде было подхвачено
сюрреалистами. Ему отдали дань А. Бретон, нашедший у него "волю к моральному
и социальному освобождению", П. Элюар, посвятивший восторженные статьи
"апостолу самой абсолютной свободы", С. Дали, придающий, по его собственным
словам, "в любви особую цену всему тому, что названо извращением и пороком".
Это было в основном эмоциональное восприятие. В книгах Сада сюрреалистов
увлек вселенский бунт, который они сами мечтали учинить; Сад стал для них
символом протеста против ханжеской морали и был привлечен на службу
"сюрреалистической революции". В действительности Маркиз де Сад хотел того,
чего не может дать простая перестройка, чего нельзя добиться изменением
материальных и относительных условий; он хотел "постоянного восстания духа",
интимной революции, революции внутренней. В ту эпоху он хотел того, что
сегодняшняя революция уже не считает "невозможным", а полагает как исходный
пункт и конечную цель: изменить человека. Изменить его окончательно и
бесповоротно, изменить любой ценой, ценой его "человеческой природы" и даже
ценой его природы сексуальной и прежде всего ценой того, что в нашем
обществе сформировало все отношения между людьми, сделало их неестественными
и объединило любовь и целостность в одной катастрофе, в одной
бесчеловечности.
Маркиз де Сад, на наш взгляд, является прежде всего человеком,
одаренным гениальной научной фантазией. Фантазия - это то, что позволяет с
помощью фрагмента реальности воссоздать ее целиком. Сад, исходя из
рудиментарных проявлений собственной алголагнии, без помощи какого-либо
предшественника, причем с самого начала достигнув совершенства, построил
гигантский музей садо-мазохистских перверсий. Жиль Делез считает, что "В
любом случае Сад и Мазох являются также и великими антропологами, подобно
всем тем, кто умеет вовлекать в свой труд некую целостную концепцию
человека, культуры, природы, - и великими художниками, подобно всем, кто
умеет извлекать из небытия новые формы и создавать новые способы
чувствования и мышления, некий совершенно новый язык" {Делез Ж.
Представление Захер-Мазоха/ Л. фон Захер-Мазох. Венера в мехах/ Пер. с
франц. М., 1992. С. 192-193.}. Настойчивость, с какою Сад всю свою жизнь
исследовал исключительно извращенные формы человеческой природы, доказывает,
что для него важно было одно: заставить человека возвратить все зло, которое
он только способен отдать. Сад внес вклад в постепенное осознание человеком
самого себя, иначе говоря, если прибегнуть к философскому языку,
способствовал его самосознанию: уже сам термин "садист", обладающий
универсальным значением, - убедительное свидетельство этого вклада.
Инстинкты, описанные в "Жюстине" и "Жюльете", теперь имеют право
гражданства. Ницше дал на это единственно достойный ответ: если страдание и
даже боль имеют какой-то смысл, то он должен заключаться в том, что кому-то
они доставляют удовольствие. Никто не станет отрицать, что жестокость героев
"Жюстины" или "Жюльеты" неприемлема. Это - отрицание основ, на которых
зиждется человечество. А мы должны так или иначе отвергать все, что имело бы
своей целью уничтожить творения своих рук. Таким образом, если инстинкты
толкают нас на разрушение того, что мы сами создаем, нам следует определить
ценность этих инстинктов как губительную и защищать себя от них. Порочный
человек, непосредственно предающийся своему пороку, - всего лишь недоносок,
который долго не протянет. Даже гениальные развратники, одаренные всеми
задатками, чтобы стать подлинными чудовищами, если они ограничатся тем, что
будут всего лишь следовать своим наклонностям, обречены на катастрофу (Ц.
Борджа, Казанова, Берия, Гитлер и др.). Можно, конечно, читать Сада,
руководствуясь проектом насилия, но его можно читать также, руководствуясь
принципом деликатности. Утонченность Сада не является ни продуктом класса,
ни атрибутом цивилизации, ни культурным стилем. Она состоит в мощи анализа и
способности к наслаждению: анализ и наслаждение соединяются в непостижимой
для нашего общества экзальтации, уже в силу этого представляющей собой самую
главную из утопий. Насилие прибегает к коду, которым люди пользовались на
протяжении тысячелетий своей истории; возвращаться к насилию значит
продолжать пользоваться тем же речевым кодом. Постулируемый Садом принцип
деликатности может составить основу абсолютно нового языка, неслыханной
мутации, призванной подорвать сам смысл наслаждения.
Идеи и мысли одного из самых проницательных и пугающих умов Франции -
Маркиза де Сада глубоко осмыслил и трансформировал в своем творчестве С.
Дали. Он постоянно читал и перечитывал книги Сада и вел с ним своего рода
диалог в своих картинах и писаниях {Дали С. Дневник одного гения/Пер, с
франц. М., 1991, 240 с. Дали С. Тайная жизнь Сальвадора Дали/Пер, с франц..
М., 1993. 320с.}. Многие из картин Дали, с характерным для него стремлением
- свойственным и Саду - рационалистически упорядочить не подлежащий
упорядочению мир неконтролируемых, иррациональных, подсознательных порывов
души, содержат садический элемент ("Осеннее каннибальство", "Одна секунда до
пробуждения от сна, вызванного полетом осы вокруг граната", "Юная
девственница, содомизирующая себя своим целомудрием".). Садические мотивы
звучат также в творчестве М. Эрнста, ("Дева Мария, наказывающая младенца
Иисуса в присутствии трех свидетелей: Андре Бретона, Поля Элюара и автора"),
К. Труя, писавшего картины непосредственно по мотивам романов Сада.
Садический "привкус" ощущается также в драматургии теоретика "театра
жестокости" А. Арто, стремившегося обновить театральные каноны путем
введения навязчивых тем кровосмешения, пыток и насилия. Достойным
продолжателем садических традиций в XX веке являлся гениальный японский
писатель Ю. Мисима ("Золотой храм"). Эротика и секс были жизнерадостной
религией надежды для Г. Миллера ("Тропик Рака") и В. Набокова ("Лолита").
Известный испанский режиссер Л.Бунюэль испытал огромное влияние
произведений Сада. На примере Бунюэля мы убедимся в магическом воздействии
книг Сада: "Я любил Сада. Мне было более двадцати пяти лет, когда в Париже я
впервые прочитал его книгу. Книгу "Сто двадцать дней Содома" впервые издали
в Берлине в небольшом количестве экземпляров. Однажды я увидел один из них у
Ролана Тюаля, у которого был в гостях вместе с Робертом Десносом. Этот
единственный экземпляр читал Марсель Пруст и другие. Мне тоже одолжили его.
До этого я понятия не имел о Саде. Чтение весьма меня поразило. В
университете Мадрида мне практически были доступны великие произведения
мировой литературы - от Камоэна до Данте, от Гомера до Сервантеса. Как же
мог я ничего не знать об этой удивительной книге, которая анализировала
общество со всех точек зрения - глубоко, систематично - и предлагала
культурную "tabula rasa". Для меня это был сильный шок. Значит в
университете мне лгали... Я тотчас пожелал найти другие книги Сада. Но все
они были строжайше запрещены, и их можно было обнаружить только среди
раритетов XVIII века. Я позаимствовал у друзей "Философию в будуаре",
которую обожал, "Диалог священника и умирающего", "Жюстину" и "Жюльету"... У
Бретона был экземпляр "Жюстины", у Рене Кревеля тоже. Когда Кревель покончил
с собой, первый, кто пришел к нему, был Дали. Затем уже появились Бретон и
другие члены группы. Немного позднее из Лондона прилетела подруга Кревеля.
Она-то и обнаружила в похоронной суете исчезновение "Жюстины". Кто-то украл.
Дали? Не может быть. Бретон? Абсурд. К тому же у него был свой экземпляр.
Вором оказался близкий Кревелю человек, хорошо знавший его библиотеку"
{Бунюэль о Бунюэле/Пер, с франц. М., 1989, С. 240}
"Эротизм выступает у Сада в качестве единственного надежного средства
общения", - считает С. де Бовуар, а Камю констатирует: "Сад знал только одну
логику - логику чувств" {Маркиз де Сад и XX век. С. 167; Камю А. Бунтующий
человек/Пер. c франц. М.; 1990. С. 145.}. Действительно, Сад во всех своих
творениях проповедует чувственную модель любви. В частности, Жюльетта
является олицетворением комплекса "Мессалины". Этот комплекс присущ женщине
страстной, чувственной, сексуально возбудимой, предъявляющей повышенные
эротические требования к партнеру, меняющей партнеров, оргаистической{Были
периоды, когда сексуальные качества женщины ценились высоко. Сегодня также
считается привлекательным образ женщины чувственной, ибо, по мнению многих,
это самое главное в браке, подробно см.: Лев-Старович 3. Секс в культурах
мира./Пер. с польск. М., 1991.}. Секс в современной культуре стал иным, он
на пороге новых изменений. Освобождение Эроса, по мнению Г. Маркузе, ведет к
освобождению человечества, а сексуальная близость облагораживается любовью.
Поэтому современная культура должна пройти через проблематику Сада,
вербализировать эротическую стихию, определить логику сексуальных фантазий.
Р.Рахманалиев
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Вступление. - Жюстина брошена на произвол судьбы
Шедевром философии явилась бы книга, указующая средства, коими
пользуется фортуна для достижения целей, которые она предназначает человеку,
и сообразно этому предлагающая некоторые формы поведения, кои научат это
несчастное существо о двух ногах шагать по тернистому жизненному пути, дабы
избежать капризов этой самой фортуны, которую поочередно называли Судьбой,
Богом, Провидением, Роком, Случайностью, причем все эти имена, без
исключения, настолько же порочны, насколько лишены здравого смысла и не дают
уму ничего, кроме непонятных и сугубо объективных мыслей.
Если же несмотря на это случается, что, будучи исполнены пустого,
смешного и суеверного уважения к нашим абсурдным общепринятым условностям,
мы встречаемся лишь с терниями там, где злодеи срывают только розы, разве не
естественно, что люди, от рождения порочные по своему внутреннему
устройству, вкусу или темпераменту, приходят к убеждению, что разумнее
предаться пороку, нежели сопротивляться ему? Не имеют ли они достаточных,
хотя бы внешне, оснований заявить, что добродетель, как бы прекрасна она ни
была сама по себе, бывает тем не менее наихудшим выбором, какой только можно
сделать, когда она оказывается слишком немощной, чтобы бороться с пороком, и
что в совершенно развращенный век наподобие того, в котором мы живем, самое
надежное - поступать по примеру всех прочих? Уж если на то пошло, не имеют
ли люди, обладающие более философским складом ума, права сказать, вслед за
ангелом Иезрадом из "Задига"{"Задиг", повесть Вольтера}, что нет такого зла,
которое не порождало бы добро, и что, исходя из этого, они могут творить
зло, когда им заблагорассудится, поскольку оно в сущности не что иное, как
один из способов делать добро? И не будет ли у них повод присовокупить к
этому, что в общем смысле безразлично, добр или зол тот или иной человек,
что если несчастья преследуют добродетель, а процветание повсюду
сопровождает порок, поскольку все вещи равны в глазах природы, бесконечно
умнее занять место среди злодеев, которые процветают, нежели среди людей
добродетельных, которым уготовано поражение?
Не будем более скрывать, что именно для подтверждения этих максим мы
собираемся представить на суд публики историю жизни добродетельной Жюстины.
Необходимо, чтобы глупцы прекратили восхвалять этого смешного идола
добродетели, который до сих пор платил им черной неблагодарностью, и чтобы
люди умные, обыкновенно в силу своих принципов предающиеся восхитительным
безумствам порока и разгула, утвердились в своем выборе, видя
убедительнейшие свидетельства счастья и благополучия, почти неизменно
сопровождающие их на избранном ими неправедном пути. Разумеется, нам
неприятно описывать, с одной стороны, жуткие злоключения, обрушиваемые небом
на нежную и чувствительную девушку, которая превыше всего ценит добродетель;
с другой стороны, неловко изображать милости, сыплющиеся на тех, которые
мучают или жестоко истязают эту самую девушку. Однако литератор, обладающий
достаточно философским умом, чтобы говорить правду, обязан пренебречь этими
обстоятельствами и, будучи жестоким в силу необходимости, должен одной рукой
безжалостно сорвать покровы суеверия, которыми глупость человеческая
украшает добродетель, а другой бесстрашно показать невежественному, вечно
обманываемому человеку порок посреди роскоши и наслаждений, которые его
окружают и следуют за ним неотступно.
Вот какие чувства движут нами в нашей работе, и руководствуясь
вышеизложенными мотивами и употребляя самый циничный язык в сочетании с
самыми грубыми и смелыми мыслями, мы собираемся смело изобразить порок
таким, какой он есть на самом деле, то есть всегда торжествующим и
окруженным почетом, всегда довольным и удачливым, а добродетель тоже такой,
какой она является - постоянно уязвляемой и грустной, всегда скучной и
несчастной.
Поделиться332008-04-05 23:21:51
Жюльетта и Жюстина, дочери очень богатого парижского банкира,
четырнадцати и пятнадцати лет соответственно, воспитывались в одном из
знаменитейших монастырей Парижа. Там у них не было недостатка ни в советах,
ни в книгах, ни в воспитателях, и казалось, их юные души сформировались в
самой строгой морали и религии.
И вот в пору, роковую для добропорядочности обеих девочек, они лишились
всего и в один день: ужасное банкротство швырнуло их отца в такую глубокую
пропасть, что он вскоре скончался от горя; спустя месяц за ним последовала
его жена. Участь сироток решили двое дальних и равнодушных родственников. Их
доля в наследстве, ушедшем на погашение долгов, составила по сто экю на
каждую; никто о них не позаботился, перед ними открылись двери монастыря, им
вручили жалкое приданое и предоставили свободу, с которой они могли делать
все, что угодно.
Жюльетта, живая, легкомысленная, в высшей степени прелестная, злая,
коварная и младшая из сестер, испытала лишь радость оттого, что покидает
темницу, и не думала о жестокой изнанке судьбы, разбившей ее оковы. Жюстина,
более наивная, более очаровательная, достигшая, как мы отметили, возраста
пятнадцати лет, одаренная характером замкнутым и романтичным, сильнее
почувствовала весь ужас своего нового положения; обладая удивительной
нежностью и столь же удивительной чувствительностью в отличие от сестры,
тяготевшей к искусствам и к утонченности, она вместе с тем отличалась
простодушием и добросердечием, которые должны были завести ее во множество
ловушек.
Эта юная девушка, обладательница стольких высоких качеств, обладала и
красотой известных всем прекрасных девственниц Рафаэля. Большие карие глаза,
наполненные сиянием чистой души и живым участием, нежная гладкая кожа,
стройная гибкая фигурка, округлые формы, очерченные рукой самого Амура,
чарующий голос, восхитительный рот и прекраснейшие в мире глаза - вот беглый
портрет нашей младшей прелестницы, чьи необыкновенные прелести и нежные
черты недоступны для нашей кисти; если даже наши читатели представят себе
все, что может создать самого соблазнительного их воображение, все равно
действительность окажется выше.
Обеим девочкам дали двадцать четыре часа, чтобы покинуть монастырь.
Жюльетта хотела осушить слезы Жюстины. Видя, что ничего у нее не получается,
она, вместо того, чтобы утешать, принялась ее ругать. Она упрекала ее в
чрезмерной чувствительности; она ей сказала с философской рассудительностью,
несвойственной ее возрасту, которая доказывала в ней опасное брожение самых
причудливых сил природы, что не стоит ни о чем печалиться в этом мире; что в
самой себе можно найти физические ощущения достаточно острые и
сладострастные, способные заглушить голос моральных угрызений, которые могут
привести к болезненным последствиям; что этот метод тем более заслуживает
внимания, что истинная мудрость скорее заключается в том, чтобы удвоить свои
удовольствия, нежели в том, чтобы увеличивать свои горести; что не
существует ничего на свете запретного, если это поможет заставить замолчать
свою коварную чувствительность, которой преспокойно пользуются другие, между
тем как нам самим она доставляет одни лишь печали.
- Смотри, - сказала она, бросаясь на кровать перед сестрой и заголяясь
до пупка, - вот как я делаю, Жюльетта, когда меня одолевают печальные мысли:
я ласкаю сама себя... я кончаю... и это меня утешает.
Тихая и добродетельная Жюстина пришла в ужас от такого зрелища; она
отвернула взор, а Жюльетта, продолжая массировать свой маленький
восхитительный бугорок, говорила сестре:
- Ты - дурочка, Жюстина; ты красивее меня, но никогда ты не будешь так
счастлива, как я.
Скоро, не прекращая своего занятия, юная распутница испустила вздох, и
ее горячее семя, выброшенное перед опущенными глазами добродетели, мгновенно
осушило источник слез, которые, без этого поступка, она возможно пролила бы
по примеру своей сестры.
- Глупо беспокоиться о будущем, - продолжала между тем сладострастная
дева, садясь подле Жюстины. - С нашими фигурами и в нашем возрасте мы ни за
что не умрем с голоду.
По этому случаю она напомнила сестре о дочери их прежних соседей,
которая, рано сбежав из родительского дома, превратилась в богатую
содержанку и, уж конечно, теперь живет много счастливее, чем если бы
осталась в семейном лоне.
- Следует остерегаться мысли о том, - прибавила она, - что девушку
делает счастливой брак. Попав в лапы Гименею, она, будучи расположенной
страдать, может рассчитывать на очень малую дозу наслаждения, зато,
окунувшись в либертинаж, она всегда в состоянии уберечь себя от коварства
любовника или утешиться множеством поклонников.
Жюстина содрогнулась от этих речей. Она сказала, что скорее предпочтет
умереть, чем согласиться на бесчестье, и увидев, что сестра твердо
вознамерилась ступить на путь, который ее ужасал, отказалась устроиться
вместе с ней, несмотря на все старания Жюльетты.
Таким образом девушки расстались, не обещав вновь свидеться, как только
стали ясны окончательно их противоположные намерения. Да разве согласилась
бы Жюльетта, которой предстояло сделаться светской дамой, принимать бедную
девчушку, чьи склонности, добродетельные, но приземленные, могли бы ее
обесчестить? Со своей стороны, захотела бы Жюстина подвергнуть опасности
свои нравы в обществе извращенного создания, которое станет жертвой
распутства и публичного позора?
Теперь с разрешения читателя мы покинем эту маленькую распутницу и
постараемся рассказать о событиях жизни нашей целомудренной героини.
Как бы нам ни твердили, что миру нужно совсем немного добродетели,
гораздо приятнее для биографа описывать в персонаже, чью историю он хочет
поведать, черты доброты и бескорыстия, нежели непрестанно направлять мысль
на разврат и жестокость, что будет принужден делать тот, кто в своем еще не
написанном романе развернет перед нами чрезвычайно скандальное и столь же
непристойное жизнеописание безнравственной Жюльетты.
Итак, Жюстина, которую в детстве любила портниха ее матери, в надежде,
что эта женщина посочувствует ее несчастью, отправляется к ней, рассказывает
ей о своих злоключениях, просит у нее работу... Ее почти не узнают и грубо
прогоняют прочь.
- О небо! - так говорит бедняжка. - Неужели тебе угодно, чтобы первые
же шаги, которые я сделала в этом мире, ознаменовались огорчениями?.. Эта
женщина любила меня когда-то, почему же сегодня она меня отталкивает? Увы,
очевидно дело в том, что я - бедная сирота, что у меня нет больше ничего, а
людей уважают только ради тех выгод, которые собираются из них извлечь.
Жюстина, обливаясь слезами пошла к своему священнику; она со всем жаром
своего возраста описала ему свое отчаянное положение. По этому случаю она
оделась в белое узкое платьице, ее красивые волосы были небрежно забраны под
большим мадрасским платком; только-только намечающаяся грудь почти не
выделялась под двойной газовой тканью, которая прикрывала ее от нескромного
взора; ее прелестное личико было несколько бледным по причине снедающих ее
печалей, зато слезинки, то и дело набегавшие ей на глаза, придавали им еще
большее очарование... Словом, невозможно было выглядеть прекраснее,
- Вы видите меня, сударь, - обратилась она к святому отцу, - в
положении, весьма плачевном для молодой девушки. Я потеряла отца и мать;
небо отобрало их у меня в возрасте, когда мне больше всего нужна их помощь;
они умерли разоренными, сударь, - и у меня больше никого нет. Вот все, что
они мне оставили, - продолжала она, показывая двенадцать луидоров, - и негде
мне преклонить мою бедную голову. Вы ведь пожалеете меня, не правда ли,
сударь? Вы - служитель религии, а религия - обитель всех добродетелей; во
имя Бога, о котором она говорит и которого я обожаю всеми силами своей души,
во имя Всевышнего, чьим слугой вы являетесь, скажите мне, как второй отец,
что мне делать и чем мне заниматься?
Милосердный священник, разглядывая Жюстину в лорнет, ответствовал, что
его приход переполнен, что вряд ли он сможет принять новую прихожанку, но
что, если Жюстина желает служить у него, желает делать тяжелую работу, в
кухне для нее всегда найдется кусок хлеба. И поскольку, говоря это,
служитель Господа принялся потихоньку поглаживать ей юбку на ягодицах,
словно для того, чтобы составить для себя какое-то представление о их форме,
Жюстина, разгадавшая его намерение, оттолкнула его со словами:
- Ах, сударь, я не прошу у вас ни милости, ни места служанки; слишком
мало времени прошло с тех пор, как я рассталась с положением, более высоким,
чем то, которое может заставить меня принять оба ваших великодушных
предложения; я прошу у вас советов, в которых нуждается моя молодость и мои
несчастья, а вы хотите потребовать за них слишком высокую плату.
Служитель Христа, устыдившись своего разоблачения, поднимается в гневе;
он призывает племянницу и служанку:
- Гоните прочь эту маленькую мерзавку, - кричит он. - Вы не
представляете себе, что она мне предлагала... Сколько пороков в таком
возрасте! И надо же осмелиться предложить эти гадости такому человеку, как
я!.. Пусть она убирается... пусть убирается, иначе я заставлю ее арестовать!
И несчастная Жюстина, отвергнутая, униженная, оскорбленная с самого
первого дня, когда она была обречена на одиночество, зашла в дом с вывеской
над дверью, сняла маленькую меблированную комнатку на пятом этаже, оплатила
ее вперед и, оставшись одна, разразилась слезами, тем более горькими, что
она была очень чувствительна от природы и что ее гордость только что
перенесла жестокий удар.
Однако это было лишь начало всех тех невзгод, больших и малых, которые
заставила испытать ее злосчастная судьба. Бесконечно много на свете
негодяев, которые не только не сжалятся над несчастьями благонравной
девушки, но будут искать способ удвоить их для того, чтобы заставить ее
служить страстям, внушаемым им безудержно развратной натурой. Однако из всех
бед, которые пришлось ей испытать в начале своей злосчастной жизни, мы
поведаем лишь о тех, что выпали на ее долю в связи с Дюбуром, одним из самых
жестоких и в то же время самых богатых откупщиков налогов в столице.
Женщина, у которой квартировала Жюстина, отправила ее к нему, как
человеку, чей авторитет и чьи богатства наверняка смогут облегчить участь
бедной девочки. После очень долгого ожидания в прихожей Жюстину, наконец,
впустили к хозяину. Господин Дюбур, толстенький, низенький и надменный как
все финансисты, только что поднялся с постели, и был облачен в свободно
болтающийся домашний халат, который едва прикрывал его наготу. Он отослал
слуг, собиравшихся его причесывать, и обратился к девушке:
- Что вы от меня хотите, дитя мое?
- Сударь, - отвечала несчастная, совершенно растерявшись, - я бедная
сирота, мне едва исполнилось четырнадцать лет, но я уже познала все стороны
нищеты; я умоляю вас о сочувствии и заклинаю сжалиться надо мной.
И Жюстина со слезами на глазах подробно, со всеми живописными деталями
рассказала старому негодяю испытанные ею злоключения и трудности, с которыми
она сталкивалась в поисках места, не обходя вниманием и отвращение, с каким
выслушала одно недостойное предложение, не будучи рождена для этого. Не
жалея слез, она описала свой ужас перед будущим и в конце пробормотала
что-то о надежде, которую она питает в отношении такого богатого и
уважаемого человека, веря, что господин Дюбур несомненно предоставит ей
средства к существованию; и все это она рассказала с тем красноречием
несчастья, которое часто просыпается в чувствительной душе и всегда бывает в
тягость роскоши.
В продолжение ее рассказа Дюбур становился все более оживленным. Эта
юная просительница начинала его возбуждать, и одной рукой он возился под
своим халатом, а другой держал лорнет, пристально разглядывая прелести,
представшие его взору. Внимательный наблюдатель мог бы различить почти
незаметные оттенки похоти, которая мало-помалу напрягала мышцы его хилого
тела по мере того, как жалобы Жюстины делались все более и более
патетичными.
Этот Дюбур был закоренелый распутник, большой любитель маленьких
девочек и рассылал во все уголки страны доверенных женщин, которые
поставляли ему такую дичь. Будучи почти не в состоянии пользоваться ими,
Дюбур обыкновенно предавался в их обществе прихоти настолько жестокой,
насколько и странной: его единственная страсть заключалась в том, чтобы
любоваться слезами детей, которых ему приводили, и следует признать, что
никто не мог с ним сравниться в таланте доводить их до такого состояния.
Этот несчастный сластолюбец обладал таким злобным и изощренным умом, что ни
одна девочка не могла выдержать издевательств, которым ее подвергали; слезы
лились в изобилии, а Дюбур, пребывая на вершине блаженства, тут же прибавлял
несколько ощутимых физических страданий к нравственной боли, которую только
что вызвал. Тогда рыдания становились еще сильнее, и злодей извергался в
открытую, осыпая поцелуями детское личико, которое благодаря его стараниям
было мокро слез.
- Вы всегда были скромной? - спросил он Жюстину, решив приступить прямо
к делу.
- Увы, сударь, - ответила она, - я бы не оказалась в таком отчаянном
положении, если бы перестала ею быть.
- Но тогда по какому праву вы полагаете,, что богатые люди вам помогут,
если вы не будете им служить?
- О, сударь! Я готова оказать любые услуги, которые не будут
противоречить правилам благопристойности и моей молодости.
- Я не имею в виду услуги такого рода: для этого вы слишком молоды и
хрупки; я говорю о том, чтобы доставлять мужчинам удовольствие. Эта
добродетель, которую вы так превозносите, ничего не дает; напрасно вы будете
преклонять колени перед ее алтарями, ее бесполезный фимиам вас не накормит:
предмет, который меньше всего нравится мужчинам, на который они меньше всего
обращают внимания и который сильнее всего презирают - это скромность вашего
пола. Сегодня, дитя мое, пользуется уважением только то, что приносит выгоду
или усладу, но какую выгоду или какую радость может принести женская
добродетельность? Нравится нам и развлекает нас лишь женская распущенность,
а их целомудрие приводит нас в уныние. Если люди нашего сорта дают что-либо,
они хотят за это что-нибудь получить. Даже такая маленькая девочка, как вы,
далеко не красавица и к тому же дикарка, должна сообразить, что она может
получить помощь только ценой своего тела? Так что раздевайтесь, если хотите,
чтобы я дал вам денег.
С этими словами Дюбур протянул руки, собираясь схватить Жюстину и
поставить ее между своих широко расставленных колен. Однако прелестное
создание вырвалось.
- О, сударь! - вскричала она, обливаясь слезами. - Выходит, больше нет
в людях ни чести, ни сострадания?
- Очень мало, - отвечал Дюбур, ускоряя свои мастурбационные движения
при виде нового потока слез. - Чрезвычайно мало, по правде говоря. Сегодня
люди отказались от мании бескорыстно помогать другим и признали, что
удовольствия от сострадания - это всего лишь утоление похоти гордости, а
поскольку на свете нет ничего, более ненадежного, возжелали настоящих
ощущений. А еще они поняли, что даже от такого ребенка, как, например, вы, в
качестве компенсации бесконечно приятнее получить удовольствия, которые
может предложить сладострастие, нежели холодные и скучные радости
признательности. Репутация щедрого, либерального и бескорыстного человека не
сравнится даже в тот момент, когда приносит наивысшее удовлетворение, с
самым маленьким чувственным удовольствием.
- Ах сударь, такие принципы приведут к гибели несчастных!
- Ну и что из того! На земле людей больше, чем нужно; главное, чтобы
машина крутилась исправно, а для государства не имеет никакого значения,
если ее будут крутить немного больше или немного меньше рабочих рук.
- Так вы считаете, что дети будут уважать своего родителя, который так
жестоко обращается с ними?
- Зачем родителю любовь детей, которые его стесняют?
- Тогда лучше было бы удавить нас в колыбели?
- Несомненно. Именно такой обычай существует во многих странах; так
поступали в Греции, так до сих пор поступают китайцы: там несчастных детей
выбрасывают или предают смерти. Зачем оставлять жизнь таким существам, как
вы, которые не могут больше рассчитывать на поддержку своих родителей, либо
потому что они сироты, либо потому что те их не признают, и которые поэтому
являются тяжкой обузой для государства? Дегенератов, сирот, недоразвитых
малышей следовало бы уничтожать сразу после рождения: первых и вторых потому
что, не имея ни одной души, которая захочет или сможет заботиться о них, они
сделаются для общества балластом и тяжкой обузой, третьих по причине их
абсолютной никчемности. И та и другая категории являются для общества чем-то
наподобие костных наростов, которые питаются соками здоровых органов,
разлагают и ослабляют их, или, если вам больше понравится такое сравнение,
наподобие растений - паразитов, которые, обвиваясь вокруг нормальных
растений, разрушают их и используют в качестве своей пищи. Каким вопиющим
заблуждением представляются мне милости, питающие это отребье... то же самое
можно сказать об этих домах призрения, богато обставленных, которые по
чьей-то нелепой прихоти строят для немощных, как будто род человеческий
настолько уникален и ценен, что необходимо сохранять его вплоть до самого
ничтожного существа; как будто нет больше людей на свете и как будто для
политики и природы выгоднее их беречь, чем уничтожать.
При этом Дюбур, распахнув халат, который прикрывал его движения,
продемонстрировал Жюстине, что он уже начал извлекать какое-то наслаждение
из маленького высохшего и почерневшего инструмента, который так долго
теребила его рука.
- Ну довольно, - резко заявил он, - довольно разговоров, в которых ты
ничего не смыслишь, и хватит жаловаться на судьбу, когда только от тебя
зависит исправить ее.
- Но какой ценой, святое небо!
- Самой умеренной, потому что тебе надо только раздеться и немедленно
показать мне, что скрывается под твоими юбками... Уж, конечно, весьма
худосочные прелести, которыми нечего гордиться и нечего их беречь. Делай,
что тебе говорят, черт побери! Я больше не могу, я хочу видеть тело; сейчас
же покажи мне его, иначе я рассержусь.
- Но, сударь...
- Глупое создание, безмозглая сучка, неужели ты воображаешь, что я буду
с тобой церемониться больше, чем с другими!
И с гневом поднявшись, он забаррикадировал дверь и бросился на Жюстину,
которая буквально истекала слезами. Развратник слизывал их... глотал эти
бесценные слезинки, которые, должно быть, представлялись ему росой на
лепестках лилии или розы; затем, одной рукой задрав ее юбки, он скрутил ими
руки Жюстины, а другой впервые осквернил красоту, какой давно не создавала
природа.
- Мерзкий человек! - закричала Жюстина, вырываясь из его лап одним
отчаянным движением. - Жестокий человек! - продолжала она, поспешно отпирая
засовы и крикнув с порога: - Пусть небо когда-нибудь накажет тебя так, как
ты этого заслуживаешь, за твою мерзость и бесчеловечность! Ты не достоин ни
этих богатств, которые ты употребляешь на такие отвратительные дела, ни даже
воздуха, которым ты и дышишь только для того, чтобы загадить его своей
жестокостью и своим злодейством.
И она убежала. Вернувшись к себе, несчастная поспешила пожаловаться
своей хозяйке на прием, оказанный ей человеком, к которому та послала ее. Но
каково было ее удивление, когда бессердечная женщина осыпала ее упреками
вместо того, чтобы утешить!
- Бедная дурочка, - рассердилась хозяйка, - ты что же, воображаешь,
будто мужчины настолько глупы, чтобы раздавать милостыню маленьким
попрошайкам вроде тебя, не требуя ничего за свои деньги? Господин Дюбур еще
слишком мягко обошелся с тобой, пусть меня заберет дьявол, если на его месте
я бы отпустила тебя, не утолив своего желания. Но коли ты не хочешь
воспользоваться помощью, которую тебе предлагала моя благодетельная натура,
устраивайся, как тебе нравится. Кстати, за тобой должок: сейчас же
выкладывай денежки, или завтра пойдешь в тюрьму!
- Сжальтесь, мадам!
- Как же: сжалиться! От жалости сдохнешь с голоду. Тебя стоило бы
проучить хорошенько, ведь из пяти сотен девчушек вроде тебя, которых я
приводила к этому уважаемому господину с тех пор, как я его знаю, ты первая
сыграла со мной такую шутку... Какое это бесчестье для меня! Этот честнейший
человек скажет, что я не гожусь для работы, и он будет прав... Ну хватит,
хватит, мадемуазель, возвращайтесь к Дюбуру: надо его ублажить; вы должны
принести мне деньги... Я увижусь с ним, предупрежу его и, если смогу,
заглажу ваши глупые промахи; я передам ему ваши извинения, но только ведите
себя лучше, чем сегодня.
Оставшись одна, Жюстина погрузилась в самые печальные размышления...
Нет, твердила она себе, беззвучно плача, нет, я, конечно, не вернусь к этому
распутнику. Я не совсем еще обездолена, мои деньги почти нетронуты, мне их
хватит надолго; а к тому времени я, может быть, найду более благородные
души, более мягкие сердца. Когда она подумала об этом, первым побуждением
Жюстины было посчитать свои сокровища. Она открывает комод... и, о небо! -
деньги исчезли!.. Осталось только то, что было у нее в карманах - около
шести ливров. "Я погибла! - вскричала она. - Ах! Теперь мне ясно, кто нанес
этот подлый удар: эта коварная женщина, лишая меня последних денег, хочет
принудить меня броситься в объятия порока. Но увы, - продолжала она в
слезах, - разве не очевидно, что у меня не остается другого средства
продлить свою жизнь? В таком ужасном состоянии возможно этот несчастный или
кто-нибудь другой, еще более злой и жестокий, будет единственным существом,
от кого я могу дождаться помощи?" Жюстина в отчаянии спустилась к хозяйке.
- Мадам, - сказала она, - меня обокрали; это сделано в вашем доме,
деньги взяли из вашего комода. Увы, взяли все, что у меня было, что осталось
от наследства моего бедного отца. Теперь, когда у меня ничего нет, мне
остается лишь умереть. О мадам, верните мне деньги, заклинаю вас...
- Ах вы наглая тварь, - оборвала ее мадам Дерош, - прежде чем
обращаться ко мне с подобными жалобами, вам следовало бы получше узнать мой
дом. Так знайте же, что он пользуется у полиции настолько хорошей
репутацией, что за одно лишь подозрение, которое вы на меня бросили, я могла
бы наказать вас сию же минуту, если бы захотела.
- Какое подозрение, мадам? У меня нет никаких подозрений: я всего лишь
обратилась к вам с жалобой, которая вполне уместна в устах несчастной
сироты. О мадам, что мне теперь делать, когда я потеряла последние деньги?
- Клянусь, мне все равно, что вы будете делать; конечно, есть
возможности поправить это, но вы не хотите ими воспользоваться.
И эти слова стали последней вспышкой света в столь проницательном
мозгу, какой имела Жюстина.
- Но мадам, я могу работать, - ответила несчастная, вновь залившись
слезами, - кто сказал, что кроме преступления у обездоленных нет иного
средства выжить?
- Клянусь честью, сегодня лучшего средства не существует. Что вы будете
получать в услужении? Десять экю в год, так как вы собираетесь прожить на
эти деньги? Поверьте мне, милочка, даже служанки вынуждены прибегать к
распутству, чтобы содержать себя, я каждый день сталкиваюсь с такими;
осмелюсь заметить, что вы видите перед собой одну из самых удачливых сводниц
в Париже, не проходит и дня, чтобы через мои руки не проходило от двадцати
до тридцати девушек, и это ремесло приносит мне... впрочем, один Бог знает
сколько. Я уверена, что во Франции нет другой женщины моей профессии, дела
которой шли бы так хорошо, как мои.
- Посмотрите, - продолжала она, рассыпая на столе перед глазами
несчастной девочки пять или шесть сотен луидоров и драгоценности
приблизительно на такую же сумму, - вот шкаф, набитый самым прекрасным
бельем и роскошными платьями, и всем этим я обязана только распутству,
которое вас так страшит. Черт побери, моя девочка, сегодня нет иного столь
же надежного ремесла, кроме проституции, так послушайте меня и сделайте этот
шаг... И потом Дюбур - достойный и добрый мужчина, по крайней мере он не
лишит вас девственности; он больше не занимается серьезными делами, да и чем
он мог бы сношаться? Несколько легких шлепков по заднице, несколько таких же
легких пощечин. А если вы будете хорошо вести себя с ним, я познакомлю вас с
другими мужчинами, которые менее, чем за два года, при вашем возрасте и
вашей фигурке, да еще если вы прибавите к этому учтивость, дадут вам
возможность вести приличную жизнь в Париже.
- У меня нет таких смелых планов, мадам, - отвечала Жюстина. - И мечтаю
я вовсе не о богатстве, тем более, если за него надо платить своим счастьем.
Я хочу просто жить, и человеку, который даст мне средства к жизни, я окажу
любые услуги, позволительные в моем возрасте, а также самую теплую
признательность. Увы, мадам, коль скоро вы так богаты, снизойдите к моему
горю. Я не смею попросить в долг такую крупную сумму, какую я потеряла в
вашем доме, дайте мне только один луидор, пока я не найду места служанки, и
будьте уверены, я вам верну его из первого же жалованья.
- Я не дам тебе и двух су, - сказала мадам Дерош, радуясь тому, что
благодаря ее злодейству ее жертва оказалась в столь бедственном положении, -
вот именно: даже двух су! Я предлагаю тебе способ заработать деньги, так
прими мой совет или отправляйся в дом призрения! Между прочим, господин
Дюбур - один из администраторов этого заведения, и ему будет нетрудно
пристроить тебя туда.
Здравствуй, моя милая, - продолжала жестокосердная Дерош, обращаясь к
вошедшей высокой и красивой девушке, которая без сомнения пришла, в поисках
клиента, - а тебе, девочка, я скажу до свидания... Итак, завтра тебя ждут
деньги или тюрьма.
- Хорошо, мадам, - произнесла Жюстина сквозь слезы, - сходите к Дюбуру.
Я вернусь к нему, потому что вы дали слово, что он не причинит мне зла; да,
я вернусь, этого требует мое несчастье, но помните, мадам, сгибаясь под
ударом судьбы, я буду иметь хотя бы право всю свою жизнь презирать вас.
- Наглая тварь, - сказала Дерош и прибавила, закрывая за ней дверь; -
ты добьешься того, что я больше не буду вмешиваться в твои личные дела. Но я
не для тебя делаю это, таким образом мне наплевать на твои чувства. Прощай.
Нет нужды описывать ночь, полную отчаяния, которую провела Жюстина.
Искренне преданная принципам религии, целомудрия и добродетели, которые она,
как говорят, впитала с молоком матери, Жюстина ни на мгновение не допускала
мысли отказаться от них без жесточайших душевных страданий. Осаждаемая
самыми печальными мыслями, в тысячный раз перебирая в голове, впрочем,
безуспешно, все возможные способы выбраться из затруднений, не запятнав себя
пороком, она нашла один единственный - поскорее убежать от мадам Дерош, и
именно в эту минуту хозяйка постучала в дверь..
- Спускайся вниз, Жюстина, - поспешно сказала она, - ты будешь ужинать
с одной из моих подруг и заодно поздравь меня с удачей: господин Дюбур,
которому я пообещала твое послушание, согласен принять тебя.
- Но, мадам...
- Перестань разыгрывать из себя ребенка, шоколад готов, следуй за мной.
Жюстина спустилась вниз. Недаром говорят, что неосторожность - спутница
несчастья, но Жюстина внимала только своим невзгодам. Кроме Дерош и Жюстины
за столом сидела очень красивая женщина лет двадцати восьми. Женщина
блестящего ума и очень развращенного нрава, настолько же богатая, насколько
любезная, столь же ловкая, сколько очаровательная, она, как мы скоро увидим,
станет тем средством, которое с наибольшим успехом употребит Дюбур для того,
чтобы завершить обращение нашей милой героини.
- Какая прелестная девочка, - начала мадам Дельмонс, - и я искренне
поздравляю того, кому выпадет счастье обладать ею.
- Вы очень любезны, мадам, - печально отозвалась Жюстина.
- Будет вам, радость моя, не стоит так краснеть; целомудрие - это
детская причуда, от которой следует отказаться при достижении возраста
разума.
- О, я умоляю вас, мадам, - вступила в разговор Дерош, - немного
вразумить эту девочку. Она считает себя погибшей оттого, что я оказала ей
услугу и нашла для нее мужчину.
- Боже мой, какая чепуха! - воскликнула мадам Дельмонс. - Да вы должны
быть бесконечно признательны этой женщине, Жюстина, и считать ее своей
благодетельницей. Мне кажется, милая моя, у вас превратное представление о
скромности, коль скоро вы считаете, что юной девушке недостает этого
качества, если она отдается тем, кто ее хочет. Воздержание в женщине - это
никому не нужная добродетель, и никогда не вздумайте хвастать тем, что вы
придерживаетесь ее. Когда в вашем сердце вспыхнут страсти, вы поймете, что
такой образ жизни для нас невозможен. Как можно требовать, чтобы женщина,
изначально слабое существо, противилась соблазнам наслаждения, постоянно
осаждающим ее? Как можно ее осуждать за то, что она не устояла, когда все,
что ее окружает, маскирует цветами пропасть и манит в нее? Не обманывайтесь,
Жюстина: от нас требуют не добродетели, но только ее маски, стало быть,
необходимо научиться притворству. Женщина, по-настоящему скромная, но
имеющая репутацию легкомысленной и развратной, будет гораздо несчастливее,
чем та, которая предается самому безудержному распутству, сохраняя при этом
славу честной и добропорядочной дамы, поскольку, и я не устану это
повторять, жертва, принесенная на алтарь добродетели, никому не приносит
счастья, которое немыслимо в условиях подавления естественных побуждений. К
истинному счастью ведет видимость этой добродетели, и на это обрекли наш пол
нелепые предрассудки мужчин. Примером тому, Жюстина, может служить моя
собственная судьба. Я замужем уже четырнадцать лет и за это время ни разу не
вызвала подозрений своего супруга, и он готов поручиться жизнью за мою
скромность и добродетельность, между тем как я окунулась в либертинаж в
самые первые годы своего брака, и сегодня в Париже нет женщины, развратнее
меня; не проходит и дня без того, чтобы я не совокупилась с семью или
восемью мужчинами, часто я развлекаюсь сразу с тремя; нет в городе сводницы,
которая не оказывала бы мне услуги; нет ни одного красивого самца, который
не удовлетворил бы меня, однако же мой муж убьет каждого, кто осмелится
усомниться в том, что его супруга целомудрена как Веста {Богиня домашнего
очага у древних римлян.}. Абсолютная скрытность, лицемерие, доведенное до
совершенства, лживость, граничащая с искусством - вот средства, которые мне
помогают, вот из чего состоит маска, которую осторожность надела на мое лицо
и которую я ношу перед людьми. Я распутна как Мессалина, а меня называют
скромницей почище Лукреции, я - безбожница как Ванини , но в глазах
окружающих я набожна как святая Тереза; я лжива как Тиберий, а меня в смысле
правдивости сравнивают с Сократом; я неразборчива как Диоген, хотя сам
Апиций {Итальянский философ 16 века, последователь Аристотеля. Знатный
римлянин, гурман, либертен.}не предавался такому разврату, каким наслаждаюсь
я. Одним словом, я обожаю все пороки и презираю все добродетели, но если ты
спросишь обо мне моего мужа или мою семью, тебе скажут: "Дельмонс - ангел",
хотя в действительности сам князь тьмы был меньше склонен к разврату.
Так тебя пугает проституция? Фи, дитя мое, это несусветная глупость!
Давай рассмотрим это занятие со всех сторон и поглядим, с какой стороны
можно считать его опасным. Может быть, сделавшись распутницей, девушка
вредит себе? Конечно же нет, потому что она только уступает самым сладостным
побуждениям, идущим от природы, которая наверняка не внушила бы их, если бы
они были вредны и опасны. Не сама ли она вложила в нас желание отдаваться
всем мужчинам подряд и сделала его одной из первых потребностей в жизни?
Есть ли на свете хоть одна женщина, которая могла бы сказать, что не
испытывает потребности сношаться, столь же настоятельной, сколько
потребность пить или есть? Еще я хочу спросить тебя, Жюстина, как могла
природа сделать преступной готовность женщины подчиниться желаниям,
составляющим высший смысл ее существования! Может быть, либертинаж
представительниц нашего пола следует считать преступлением против общества?
Отнюдь, дорогая, и я считаю, что нет ничего приятнее для противоположного
пола, который живет рядом с нами на земле, чем обладание красивой женщиной,
и чем бы стал этот пол, если бы все женщины, восприняв ложные максимы
добродетели, которые внушают нам глупцы, отвечали бы упорным отказом на
притязания обезумевших мужчин? В таком случае они были бы обречены вечно
заниматься мастурбацией или содомией между собой. Ты можешь возразить,
дескать, на земле остались бы брачные связи, но ведь мужчина так же не может
довольствоваться одной единственной женщиной, как она не в состоянии
удовлетвориться одним мужчиной. Природа презирает, отвергает, отторгает все
догмы вашей нелепой цивилизации, и заблуждения вашей глупой логики не
являются ее законами, так давайте слушать только природу, чтобы никогда не
обманываться. Короче говоря, Жюстина, поверь мне как человеку, имеющему
опыт, эрудицию, принципы и убежденному в том, что самое лучшее и самое
разумное для юной девушки в этом мире - совокупляться с теми, кто ее
захочет, сохраняя при этом, о чем я только что говорила, внешние приличия.
Вчера ты укоряла нашу любезную и честнейшую мадам Дерош за участие, которое
она приняла в твоей судьбе. Ах бедная моя Жюстина, что бы мы делали без этих
услужливых созданий? Чем можем мы оплатить им за их заботу о наших
удовольствиях или наших интересах? Есть ли на свете ремесло более
благородное и необходимое, чем ремесло сводницы? Эта честная профессия
уважалась всеми народами и до сих пор уважается: греки и римляне ставили
сводницам памятники, мудрый Катон сам был сводником для своей жены, Нерон и
Гелиогобал брали налог с борделей, которые они держали в своих дворцах. Все
элементы в природе занимаются сводничеством, да и сама природа непрерывист
делает то же самое. Этот талант является наиболее важным и полезным для
общества, и благородные люди, которые честно пользуются им, достойны высших
почестей и наград.
- Вы очень любезны, мадам, - растроганно сказала Дерош, обрадованная
такой похвалой.
- Нет, нет, я говорю то, что думаю, - продолжала Дельмонс, - и говорю
это от всего сердца. Теперь, воздав должное этой профессии в целом, я
поздравлю Жюстину с тем, что она встретила вас и нашла таким образом,
опытную наставницу, которая поведет ее по сладострастной дороге наслаждений.
Пусть она слепо следует вашим советам, мадам, пусть слушается только вас, и
я ей предсказываю, помимо больших богатств, самые изысканные в жизни
удовольствия.
Не успел закончиться этот необыкновенный разговор, как в дверь
постучали.
- Ах, - воскликнула мадам Дерош, открывая дверь, - пришел юноша,
которого ты у меня просила, дорогая Дельмонс.
В салоне появился великолепный кавалер ростом пять футов и десять
дюймов, сложенный как Геркулес и прекрасный как Амур.
- Он действительно очарователен, - сказала наша блудница, разглядывая
прибывшего. - Остается узнать, так ли он силен, как обещает его фигура. Дело
в том, что давненько я не ощущала такой готовности совокупляться: посмотри в
мои глаза, Дерош, и ты увидишь в них жаркое пламя желания. Черт побери, -
добавила потаскуха, бесцеремонно целуя молодого человека, - черт побери мои
ненасытные потроха, я больше не выдержу.
- Надо было меня предупредить, - улыбнулась Дерош, - и я пригласила бы
троих или четверых.
- Ладно, ладно, пока займемся этим.
И бесстыдница, обняв одной рукой юношу, которого она ни разу до этого
дня не видела, другой расстегнула ему панталоны, нисколько не заботясь о
невинности и целомудрии юной девушки, которую так открыто оскорблял подобный
цинизм.
- Мадам, - пробормотала покрасневшая Жюстина, - позвольте мне уйти.
- Нет, нет, что еще за капризы! - возмутилась Дельмонс. - Нет и еще раз
нет. Заставь ее остаться, Дерош, я хочу преподать ей практический урок,
который подкрепит теоретическую лекцию; я хочу, чтобы она была
свидетельницей моих удовольствий, так как это единственный способ привить ей
вкус к настоящей жизни. Что же до тебя, Дерош, твое присутствие на моих
оргиях обязательно: я желаю, чтобы ты довела свое дело до конца, и ты
знаешь, дорогая, что только твои ловкие ручки умеют приятно вводить мужской
член; кроме того, ты так сладко ласкаешь меня, когда я сношаюсь, так усердно
заботишься о моих бедрах, моем клиторе и моей заднице! Да, Дерош, ты -
главная пружина моих наслаждений. Ну довольно, приступим к делу. Ты,
Жюстина, садись сюда, перед нами, и не своди глаз с наших действий.
- О какой позор, мадам, - жалобно вскрикнула бедная сирота и начала
плакать. - Позвольте мне уйти, умоляю вас; поверьте, что зрелище ужасов,
которыми вы будете заниматься, вызовет у меня только отвращение.
Однако Дельмонс, которая уже вся была во власти своей похоти и полагала
с достаточными, впрочем, основаниями, что ее удовольствия многократно
возрастут, если при этом будет оскорблена добродетель, решительно
воспротивилась уходу Жюстины, и спектакль начался.
Взору нашего невинного ребенка предстали все подробности самого
изощренного разврата. Ее заставили вместо Дерош взять чудовищный детородный
орган молодого человека, который она с трудом смогла обхватить обеими
руками, подвести его к влагалищу Дельмонс, ввести внутрь и, несмотря на все
ее отвращение, ласкать эту мерзкую и в то же время утонченную в своих
усладах женщину, между тем как та находила неизъяснимое удовольствие в
жарких поцелуях, которыми она осыпала невинные уста девочки в то время, как
мощный атлет пять раз подряд довел ее до экстаза глубокими и ритмичными
движениями своего члена.
- Клянусь небом, - проговорила Мессалина, тяжело переводя дух и
раскрасневшись как вакханка, - я давно не испытывала такого наслаждения.
Знаешь, Дерош, какое у меня возникло желание? Я хочу лишить невинности эту
маленькую кривляку тем самым огромным инструментом, который только что столь
усердно долбил меня. Что ты на это скажешь?
- Нет, нет, - заволновалась та. - Мы ее убьем, и я ничего от этого не
выиграю.
Между тем оба наших турнирных бойца принялись восстанавливать свои силы
обильными возлияниями шампанского, жарким и трюфелями, которые им подали
незамедлительно. Затем Дельмонс снова легла на ложе и бросила вызов своему
победителю. Жюстина, обреченная оказывать те же самые услуги, вынуждена была
опять вставлять шпагу в ножны распутницы. Надо было видеть, с каким трудом,
с каким отвращением она исполняла приказание. На этот раз бесстыдница
захотела, чтобы девочка массировала ей клитор. Дерош взяла детскую руку и
направила ее, но неловкость ученицы тут же привела Дельмонс в бешенство.
- Ласкай, ласкай меня, Дерош! - закричала она. - Я заметила, что хотя
развращение невинности льстит самолюбию, ее неопытность ничего не дает для
физического наслаждения, тем более такой либертины, как я, которая может
довести до изнеможения десять рук, не менее ловких, чем у Сафо, и десять
членов, не менее стойких, чем у Геркулеса.
Второй сеанс, как и первый, завершился бурными жертвоприношениями
Венере, после чего Дельмонс несколько успокоилась, ярость ее стихла; Дерош
поспешно взяла свою накидку и, извинившись перед подругой, сказала, что
назначенная с Дюбуром встреча не позволяет ей остаться дольше.
- Знаешь, Дерош, - заметила Дельмонс после недолгого размышления, - чем
больше я совокупляюсь, тем сильнее меня затягивает распутство; каждый
праздник плоти порождает в моей голове новую идею, а эта идея влечет за
собой желание испытать новый, еще более оригинальный акт. Возьми меня с
собой к Дюбуру, мне очень хочется увидеть, что придумает этот старый лис,
чтобы получить удовольствие от твоей девчонки; если ему понадобятся мои
услуги, я всегда готова, ты же меня знаешь и не первый раз помогаешь мне в
таких делах; не хочу хвастать, но уверяю тебя, что я доставлю ему радость с
не меньшей ловкостью, чем это делала Агнесса {Агнесса Сорель - знаменитая
куртизанка в 16 веке.}. Очень часто эти дряхлые негодяи предпочитают меня
любой юной девице, и это тебе хорошо известно, так как мое искусство с
успехом заменяет молодость, и с моей помощью они извергаются скорее, чем
если бы их ублажала сама ветреная Геба.
- Вообще-то это можно устроить, - сказала Дерош. - Я достаточно хорошо
знаю Дюбура, поэтому уверена, что он не рассердится, если я приведу к нему
еще одну очаровательную женщину. Так что едем все вместе.
Подали фиакр, первой втолкнули в него дрожащую от страха Жюстину и
отправились в путь.
Дюбур был один; он встретил дам в еще более возбужденном состоянии, чем
накануне: его мрачные взгляды свидетельствовали о жестокости и похоти, в его
глазах читались все признаки самого необузданного сластолюбия.
- Вы рассчитывали сегодня только на одну женщину, сударь, - сказала ему
Дерош, входя в комнату, - а я подумала, что вы не будете в обиде, если я
привезу вам двоих; впрочем, одна из них вряд ли доставит вам большое
удовольствие, поэтому вторая вам не помешает: она будет подбадривать первую.
- Что это за девица? - спросил Дюбур, даже не поднимаясь, бросив на
Дельмонс взгляд, в котором сквозили цинизм и безразличие.
- Очень красивая дама, моя подруга, - отвечала Дерош. - Ее
исключительная любезность не уступает ее очарованию, и возможно, она
окажется полезной не только в ваших забавах, к которым вы уже готовы, но и в
последующих, когда вы захотите развлечься с прелестной юной Жюстиной.
- Как, - удивился Дюбур, - ты считаешь, что мы не ограничимся одним
сеансом?
- Все может быть, сударь, - сказала Дерош, - и именно поэтому я решила,
что поддержка моей подруги в любом случае будет необходима.
- Ну ладно, посмотрим, - проговорил Дюбур. - А теперь уходите, Дерош,
уходите и запишите мой долг в тетрадь. Сколько всего я задолжал вам?
- Вот уже три месяца, как вы мне не платите, поэтому накопилось около
ста тысяч франков.
- Сто тысяч франков! О, святое небо!
- Пусть господин вспомнит, что за это время я приводила ему более
восьмисот девушек, они все у меня записаны... Надеюсь, вы знаете, что я
никогда вас не обманывала ни на су.
- Ладно, ладно, поглядим потом. Уходи, Дерош, я чувствую, что природа
торопит меня, и я должен остаться наедине с этими дамами. А вы, Жюстина,
пока ваша благодетельница не ушла, поблагодарите ее за мои благодеяния,
которые я вам окажу благодаря ее хлопотам. Хотя, милая девочка, вы должны
понимать, что недостойны этого из-за вашего вчерашнего поведения, и если
сегодня вы хотя бы чуть-чуть воспротивитесь моим желаниям, я передам вас
людям, которые препроводят вас туда, откуда вы не выйдете до конца своих
дней.
Дерош вышла, а Жюстина, в слезах, бросилась в ноги этому варвару.
- О сударь! Сжальтесь, умоляю вас, будьте столь щедры и благородны и
помогите мне, не требуя взамен невозможного, уж лучше я заплачу своей
жизнью, чем бесчестьем. Да, - заговорила она со всей пылкостью своей юной
чувствительной души, - да, я скорее тысячу раз умру, чем нарушу принципы
морали и добродетели, которые впитала в себя с самого детства. Ах сударь,
сударь, заклинаю вас не принуждать меня! Разве можно быть счастливым посреди
грязи и слез? Неужели вы способны получить удовольствие там, где вы
встречаете неприкрытое отвращение? Не успеете вы насладиться своим
злодейством, как зрелище моего отчаяния наполнит вас угрызениями.
Но то, что произошло дальше, помешало несчастной девочке продолжать
свои заклинания. Дельмонс, как многоопытная женщина, заметив на лице Дюбура
движение его твердокаменной души, опустилась на колени возле его кресла и
принялась одной рукой возбуждать ему член, а другой, сложив два пальца
вместе, сократировать {Все распутники знают эффект введения в задний проход
одного или нескольких пальцев. Этот способ, один из самых действенных в
плотских утехах, особенно подходит для старых или изношенных мужчин; он
быстро вызывает эрекцию и приносит неописуемое наслаждение в момент
эякуляции; тот, кто сможет заменить пальцы мужским членом, без сомнения
найдет в этом удовольствие, бесконечно более острое, и поймет разницу между
иллюзией и реальностью. Ведь нет на свете более сладострастного ощущения,
чем служить объектом содомии во время совокупления. (Прим. автора).}
распутника; чтобы сделать его нечувствительным к горьким сетованиям Жюстины
.
- Черт меня побери, - заговорил Дюбур, распаленный действиями опытной
Дельмонс и уже начиная тискать ее. - Ох черт возьми мою грешную душу! Чтобы
я тебя пожалел! Да я лучше задушу тебя, шлюха!
С этими словами он поднялся как безумный, и, обнажив маленький
ссохшийся и почерневший орган, грубо схватил свою добычу и бесцеремонно
приподнял покровы, скрывавшие от его похотливых глаз то, что он жаждал
увидеть. Он начал поочередно рычать, бормотать ласковые слова, терзать и
нежно гладить девичье тело. Какое это было зрелище, великий Боже! Казалось,
природа захотела в самом начале жизненного пути Жюстины навсегда запечатлеть
в ее душе этим спектаклем весь ужас, который она должна испытывать перед
пороком, и этому пороку предстояло породить бесчисленные несчастья, которые
будут грозить ей всю жизнь. Обнаженную Жюстину швырнули на кровать, и пока
Дельмонс держала ее, злодей Дюбур придирчиво рассматривал прелести той,
которая в этот критический момент готова была послужить ему наперсницей.
- Погодите, - сказала блудница, - я чувствую, что вам мешают мои юбки,
я сейчас сниму их и покажу вам во всей красе предмет, который, по-моему,
интересует вас больше всего: вы хотите увидеть мой зад, я знаю это и уважаю
этот вкус в людях вашего возраста {Этот изысканный вкус свойственен любому
возрасту. Юный Альцибиад обладал им так же, как и старый Сократ: многие
народы предпочитают эту восхитительную часть женского тела всем остальным
прелестям, и действительно ни одна другая своей белизной, своими
округлостями и безупречными формами, а также несравненным наслаждением,
которые она сулит, не может претендовать на более высокие почести со стороны
истинного либертена. Много потерял тот, кто не сношал мальчика или не
превращал в такого мальчика свою любовницу. Его можно считать новичком в
науке сладострастия. (Прим. автора).}. Вот он, друг мой, любуйтесь, он
несколько крупнее, чем попка этого ребенка, но такой контраст вас позабавит.
Хотите посмотреть на них вместе, рядом друг с другом?
- Да, черт побери, - сказал Дюбур. - Влезайте на плечи девчонки, заодно
будете держать ее, а я буду сношать ее в задницу и целовать ваши ягодицы.
- Ах, я поняла, что вам нужно, шалун вы эдакий, - сказала Дельмонс;
оседлала Жюстину и таким коварным способом приготовила ее к жестоким и
сладострастным упражнениям Дюбура.
- Вы угадали, - обрадовался блудодей, осыпая довольно чувствительными
шлепками обе задницы, предлагаемые его вожделению. - Это именно то, что мне
нужно; теперь посмотрим, получится ли у меня содомия.
Злодей сделал первую попытку, но его слишком горячий пыл погас во время
лихорадочной возни. Небо отомстило за Жюстину, не позволив чудовищу
надругаться над ней, и мгновенный упадок сил этого развратника перед самым
жертвоприношением спас несчастного ребенка и не дал ему сделаться жертвой.
От неудачи Дюбур разозлился еще сильнее. Он обвинил Жюстину в своей
слабости; он захотел исправить положение новыми оскорблениями и инвективами,
еще более сильными; нет таких слов, каких он не сказал, таких поступков,
каких он не испробовал - он делал все, что диктовало ему его злодейское
воображение, его жестокий характер и его извращенность. Неловкость Жюстины
выводила его из себя, девочка никак не желала подчиниться и покориться
злодею, так как это было выше ее сил. Несмотря на все усилия распутников
ничего не получалось: даже Дельмонс со всем ее искусством не могла вдохнуть
жизнь в мужской орган, истощенный прошлыми забавами, и напрасно она сжимала,
трясла, сосала этот мягкий инструмент - он никак не поднимался. Напрасно сам
Дюбур в обращении с обеими переходил от нежности к грубости, от рабского
повиновения к жестокому деспотизму, от пристойных действий к самым мерзким
излишествам: несчастный член так и не принял величественного вида, который
требовался для нового натиска. В конце концов Дюбур смирился и взял с
Жюстины слово прийти на следующий день, а чтобы поощрить ее к этому, он не
дал ей ни единого су. Ее передали в руки Дерош, а Дельмонс осталась с
хозяином, который, взбодрив себя сытной трапезой, вскоре утешился благодаря
соблазнительной гостье за свое бессилие учинить надругательство над
девочкой. Дело, конечно, не обошлось без взаимной досады, было предпринято
немало стараний, с одной стороны, и проявлено не меньше такта и понимания с
другой; жертвоприношение состоялось, и роскошный зад Дельмонс принял в себя
жалкие дары, предназначенные для хрупкой Жюстины. А та, вернувшись домой,
заявила хозяйке, что даже если будет умирать с голоду, она больше не станет
участвовать в этом спектакле; она снова обрушилась с упреками на старого
злодея, который так жестоко воспользовался ее нищетой. Но счастливый и
торжествующий порок всегда смеется над бедствиями несчастья; он
вдохновляется своими успехами, и поступь его делается тверже по мере того,
как на него сыплются проклятия. Вот вам коварные примеры, которые
останавливают человека на распутье между пороком и добродетелью и чаще всего
подталкивают его к пороку, ибо опыт всегда свидетельствует о торжестве
последнего.
Поделиться342008-04-05 23:23:17
продолжение слишком длинное. поэтому выложу только если будут такие пожелания.
Поделиться352008-04-11 03:19:45
Так,ее,эту добродетелеь...проду давай))))
Поделиться362008-04-11 23:22:02
так - с, хорошо, поищу.
Поделиться372008-04-13 00:31:08
Дээм....менцу уже не надо,я нашло....кста,че там,эпопеей дальше пытать,или пощадить))))
Поделиться382008-04-13 01:57:25
выкладывай.
Поделиться392008-04-13 02:57:45
а напомни,на какой главе остановился то я
Поделиться402008-04-13 23:41:12
вроде как на 3
Поделиться412008-04-14 03:03:12
Глава 3 через океан
Скалы драли своими пиками небеса, рвали облака. Кровавая луна взошла над ними, осветила своими зловещим блеском. Это и красиво…и жутко. Для тех кто понимает. Пока ночь не сменилась днем, всадник на черном коне, как предвестник зла, скакал по ущелью, рискую свалиться в зияющую бездну мрака и смерти. Всадник…
Драконьи горы окружали его, стараясь достать своими острыми, как иглы, руками. Но он скакал вперед, стараясь не обращать внимания на эту жуть. «У вас не выйдет, - думал он, стискивая ногами бока черного коня, - нет, не дам». Миновав бездну, всадник вступил в темный ночной лес. «Теперь очередь Некроса, - мелькнуло в голове мужчины, - все отдам. Все отдам. Но ни за что не отступлю».
Темнота…
Яркое свечение среди деревьев на минуту отвлекло человека. Конь под ним взбунтовался, вырываясь, стремясь скинуть седока и сбежать подальше от этого кошмара….Но человек был вовсе не из робкого десятка. Святящиеся призраки вылетели из-за деревьев, вой сотряс лес. Мужчина вынул изогнутый меч и рубанул по первому врагу. Сталь прошла насквозь, призрак исчез, пахнув жутким дыханием склепа. Всадник рванул вперед. Дорогу ему преградила стая волков-оборотней. Мужчина что-то прошептал, и несколько зверей, самых больших, визжа, ринулись в чащу – их шкуры пылали огнем. Мужчина криво усмехнулся. Но даже если бы рядом были зрители – они бы этого не поняли. Черный плащ скрывал человека с головы до ног, а капюшон надежно защищал лицо от нежелательного любопытства.
- Ты ничего не сможешь со мной сделать, проклятый колдун! – закричал мужчина в темноту леса, - я найду тебя! Если понадобиться, я сожгу весь лес!
Человек протянул руку, рукав сполз до плеча, открывая тонкие стальные кольца туники. Рука вспыхнула огнем. Пламя кинулось на ближайшее дерево.
- Появись, будь ты проклят!
Подул ледяной ветер. Луна, как будто испугавшись чего-то, в буквальном смысле убежала с небес. На её место взошло палящее солнце. Мужчина дернулся, когда его лучи полоснули по его голой руке, и поспешил потушить огонь, расправить рукав. Натянув перчатки, он ринулся вперед по тропе, к скале, которая именовалась Троном Дракона. Свет прижимал его к земле, конь хрипел, но всадник упрямо летел вперед. «Я найду тебя. Я найду тебя». Наконец, показалась та самая скала. Мужчина спешился, конь поспешил уйти в тень леса. Человек, испытывая все большую и большую боль, вцепился дрожащей рукой в каменный выступ и полез вверх с завидным упорством. Солнце палило нещадно. Но оно действовало на человека в черном так же, как ночь на одуванчик – сгибало и гнуло. Наконец, мужчина оказался на плоском выступе. Он и не подумал отдохнуть – ринулся в пещеру. Вход ему преградил плотный шар сине-белого света. Человек закрыл глаза руками, отшатнулся. Когда он открыл глаза, то увидел перед собой черного дракона. Создание сложило крылья, вытянуло шею навстречу мужчине. Оно зашипело, как только поняло, что человек его воспринимает. Раздвоенный язык пронзил воздух. Затем дракон заговорил:
- Что тебе нужно здесь?
- С каких это пор Миллениум посылает вместо себя своих подчиненных? – прошептал мужчина, выпрямляясь во весь рост.
- Это тебя не касается! – дракон был в ярости, - убирайся в Мир Теней!
- Я только что оттуда. Кстати, милое место. Ты знаешь, что это мое дело.
- Ты смеешь? – дракон, казалось, ошеломлен, - человек, ты так ничтожен! Ты провозгласил себя Императором – а на самом деле ты – ничто. Мрак.
- Мрак уже что-то, - зло парировал человек, - где она?
- Она? Это не важно.
- Отвечай!
- Я владею Миром Теней! То, что ты смог выбраться – не дает тебе права жить в этом мире! Твоя душа теперь принадлежит нам!
- Я не чья-то собственность…
Дракон взмахнул крыльями – подул ветер, вздымая клубы пыли.
- Убирайся! – в ярости прошипел дракон, - убирайся.
- Только верните мне её.
Дракон всмотрелся в человека, затем взмахнул крыльями. Неожиданно из пещеры полился свет. Он окутал человека, проходя сквозь дракона. Мужчина упал на колени, выгнулся дугой – свет пронизывал его. Жестокий, ужасный, причиняющий боль свет добра. Капюшон упал на плечи – черные волосы потоком разлились по плечам. Рот искривился в усмешке, глаза горели огоньком ненависти и упорства.
- Я поклялся, - прохрипел он, - поклялся быть рядом. И ни ты, не все двенадцать Хранителей не сломят мое упорство.
- Убирайся в Мир Теней, исчадье зла.
Свет вспыхнул с новой силой – мужчина растворился в нем, затем исчез. Дракон склонил голову.
- Человек…этот человек намного больше, чем любой из его племени.
- Люди, Некрос? А что люди…они захватят мир.
- Господин, разве это можно допустить?
- Мы не сможем остановить это. Можем лишь облегчить страдания Равновесия.
- Именно поэтому вы создали эти Ордена?
- Совершенно верно.
- И поэтому вам нужна эта человеческая дочь?
- Она станет великой. Ей написано на скрижалях стать Хранителем вместо меня. Когда мир погрузится во тьму, появится Великий Хранитель, который вернет свет к жизни. Если не собьется с пути предначертанного и не примет кровавого наследия своих предков.
- Это очередное пророчество, повелитель?
- Совершенно верно.
- Почему мы вынуждены будем уйти к Небесам?
- Все умирает, Некрос.
- Но вы же бессмертны.
- Бессмертен лишь дух. Я жив…пока что. Скоро мне нужно будет пожертвовать своим бессмертием во имя Равновесия.
- Во имя этого человеческого детеныша, вы хотели сказать? – Некрос несколько удивился, поэтому решил задавать вопросы напрямик.
- Ребенок? Она…она спит.
- Не понимаю.
- Она всегда будет спать, Некрос. Её мощь будет спать, потому что владение такой силой непременно опустит чашу весов с тьмой вниз. Искушение велико. Но она будет знать об этой силе.
- Но это будет проклятием.
- Этого мало. Я дам ей нечто большее.
- А вы думали о том, что люди от нас отличаются? Она же…человек. Все эмоции…она не сможет сопротивляться дару.
- Именно поэтому и нужны Ордена Аватара и Ведьмаков. Что бы одаренные люди могли учиться управлять эмоциями. Следи за тем, что бы зло оставалось в Мире Теней, Некрос. Не дай спастись ему…вновь.
- Я не в силах помещать ему. Слишком много эмоций.
- Некрос, о каких эмоциях ты говоришь? Злоба, гнев, жажда власти?
- Нет, мой господин. Это любовь.
Теперь из пещеры под скалой появился красный дракон. Он долго смотрела на черного, затем покачал головой.
- Любовь…просто попытайся, ты хозяин Мира Теней. Я могу лишь просить.
- Хозяин, я служил вам всегда верой и правдой. Но я не могу препятствовать возвращению влюбленного зла. У меня нет на это власти. Не сил.
- Зло может любить? – этот вопросы был задан таким тоном, каким обычно задаются риторические вопросы.
- Может.
- Некрос. Уверен ли ты в том, что сказал?
- Уверен.
- Из всех Хранителей ты останешься жить тогда, когда мы все канем в лета. Живи, живи и следи за моей дочерью.
Некрос церемонно поклонился. Человеческая дочь…дочь дракона.
* * *
Трио в черных плащах стояло на пирсе и всматривалось в причаливающие корабли.
- Мой брат был капитаном славного судна, - вспомнил Дик.
- И ты плавал с ним по морям в далеком прошлом, - продолжила Сэйт.
- Не в таком уж и далеком. Кстати, как ты догадалась?
Сэйт махнула рукой: женская интуиция.
- Я знаю, что за кораблик нам подойдет, - сказала Мари, указав на причаливающий парусник.
- Ничего себе кораблик, - Дик присвистнул, - да проезд на таком судне много будет стоить. И неизвестно ещё, берут ли они попутчиков. Кроме того, пес его знает, куда они плывут.
- Этим парням важно, куда плывешь ты. И ради хорошего денежного возмещения они тебя хоть на край мира увезут.
Девушка направилась к кораблю. Дик пожал плечами и пошел следом. Сэйт, как хвостик, была везде. Когда команда корабля начала выгружать товары и бочки с неизвестно чем, по трапу спустился высокий мужчина в шляпе с длинными полями и бело-синем камзоле. Он залихватски подкрутил ус и окинул взором окружающий мир. Мужчина слегка покачивался – старая морская привычка. Когда палуба мечтает удрать из-под твоих ног, по неволе изобретаешь способ удержаться на своих нижних конечностях.
- Последим за тем парнем, - сказала Мари, остановившись метрах в трех от мужчины.
- С каких это пор ты пала до слежки? – улыбнулся Дик.
- Хочешь получить по зубам от пьяного морехода? – Мари оскалилась в хищной ухмылке, - вперед, я не держу.
Дик чуть честь не отдал. Хорошо язык подвешен, а дальше – это как жизнь сладится. Надо было девушке в детстве убежать из дома и поступит в цирк. Аттракцион «Двадцать золотых тому, кто переспорит» имел бы большой успех. Компания направилась за мужчиной, а мужчина прямым ходом пошагал в трактир, каких много было кругом понатыкано.
- Опять бар, - простонала Сэйт, театрально подняв руки к небу, - опять толпы пьяниц.
- Ко всем людям надо относиться терпимо, - наставительно промолвил Дик, проникнувшись жалостью к завсегдатаям заведения.
- Не ко всем, - быстро отреагировала Мари, - Сэйт, не слушай его. А ты не забивай ей голову всякой ерундой.
Следом за капитаном трио вошло в бар, уселось за соседний столик, заказало бутылку рома (Мари даже съязвила по этому поводу, мол, в Дике проснулся старый морской волк). На что ведьмак ответил, что не такой уж и старый. Сэйт все это время наблюдала за мужчиной с усами. А он степенно выпивал уже седьмой бокал. Надо сказать, что это прямо-таки феномен. От той дряни, которую он пил, свалился бы и слон. Сэйт усмехнулась: «принесите ведерко». В это время в противоположном углу бара началась какая-то возня. Видимо, «старые морские волки», почуяв под своими лапами матушку-землю, осерчали на весь мир и принялись разукрашивать друг дружку с завидным упорством. Вскоре заведение опустело, потому что никто не хотел получить пустой (да и не только) бутылкой по башке. Между прочим, импровизированные снаряды летели довольно прицельно.
- Может, уйдем? – с надеждой спросила Сэйт.
- Да ты что, сейчас будет самое интересное.
И в самом деле. Объект наблюдения получил некоторые повреждения от ножки стула. Затем встал. Отряхнулся, вынул шпагу и пошел на абордаж. Дрался «объект» довольно хорошо – ход раки сменился на тактику «все на одного».
- Может, поможем? – Спросил Дик, - а то кости совсем затекли.
Мари демонстративно подняла заказанную бутылку над столом и перевернула горлышком вниз.
- Сидеть! Не кости затекли. А кончать пить эту дрянь, а то даже Хилеры Востока не откачают.
- А кто они такие? – проснулось любопытство в лице юной ученицы.
- Люди, которые лечат все. Но не выводят из запоя.
Драка кончилась. Мужчина вложил шпагу в петлю на поясе, поправил камзол, отдал честь лежащим на земле и направился вон из бара.
- Вы заметили? – встрепенулась Мари.
- О да, - ехидно сказал Дик, - каждый наш визит в подобные заведения оканчиваются дракой. И все равно, что начали её не мы в этот раз.
- Да я не об этом, - отмахнулась Мари, - откуда он знает этот стиль?
- Какой стиль? – удивилась Сэйт.
- Да Орденский. В смысле, так владеть мечом учат только в Ордене Аватар и Ведьмаков. Откуда взялся этот парень?
Девушка взяла курс наперехват и ринулась вслед за объектом. Дик хотел побежать следом, но Сэйт его остановила.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- Это почему?
- Она знает, что делает.
О, она знала. Остановив мужчину, Мари внимательно всмотрелась в его лицо.
- Извините, - мужчина церемонно поклонился, - мы знакомы, леди?
- Пока не знаю, - ответила Мари, - но собираюсь выяснить. Вы из Ордена?
- Какого Ордена? – удивился мужчина, на мгновение в его глазах мелькнуло понимание, но оно сменилось непониманием.
- Ордена Аватар. Или Ведьмаков.
- Предположим…
- Откуда вы знаете этот стиль? – напала на мужика Мари, - вы ренегат?
- Леди, сбавьте обороты, - попытался успокоить вспыльчивую дамочку-незнакомку мужчина, - ладно-ладно. Хоть медуза, потонуть мне в следующем же плавании. А вы-то кто?
Мари опустила капюшон.
- Кореш! – возвестил мужчина на весь пирс, - вот так встреча!
Мари ухмыльнулась так просто, что Дику даже завидно стало. Плюнув на все приличия, он в миг оказался рядом с девушкой и криво огрызнулся:
- А вы, собственно, кто такой будете?
Сэйт тоже возникла рядом. Мужик быстро расценил обстановку и рассудил:
- Так это твой муж, да? А это создание – твоя дочка.
Дик даже обалдел. Даже чуть не кивнул. Даже…чуть. Потому пинок, вернее, кожаный сапог девушки пришелся по коленке.
- Уй, - Дик очень сильно обиделся. Он даже не ответил на «что случилось» нового знакомого.
- Нет. Это мой приятель, - Мари – указала на надувшегося Дика, - а это моя ученица.
Сэйт кивнула в знак приветствия.
- Не пора ли и меня им представить? – осведомился мужчина.
- Нет проблем. Друзья, это Локки. Капитан «Медузы». Лучшая лохань по этот берег!
- Ага! – победоносно вскричал Локки, ты это признала!
- Фигу тебе, - ответствовала Мари, - просто кинула леща. Нам нужно переехать через эту лужу.
- Да ну? Совесть заела?
- Нет. Тоска. По родным местам.
- Ну ладно, Жем, - вспомнил Локки старое морское прозвище давней подруги, - ты помогла мне, а я помогу тебе. Пошли.
Капитан «медузы» направился в сторону своего судна, и Дик заметил:
- Жем? Странное прозвище.
- «Жем» – это сокращенно «жемчуг», - догадалась Сэйт.
- На кораблях редко добиваешься такого авторитета. Ты уничтожила корабль-призрак? – осведомился Дик.
- Да нет, ты что. Кроме того, этого «корабля-призрака» не существует. Был такой эпизод в моей жизни…в общем, я была матросом на этом корабле.
- Ого! – Сэйт даже присвистнула, - все успела в этой жизни?
- Нет, пока не все. Ну так вот, остановились мы возле одного рифа. Там много жемчужных раковин, вот и стали люди нырять за ними. Но риф не так-то прост, за здорово живешь он не отдаст свои богатства. Я спрыгнула с мачты и поплыла на дно. Тогда деньги не лишними были. Набираю я раковин в мешок – и вижу: на меня стая акул бросается с самыми рассерьезными намерениями. Я удирать. Если успела до корабля, как одна здоровенная рыбина чуть от меня кусок не откусила.
- А ты?
Компания шла по пирсу, слушая Мари. Только Дик иногда поглядывал на идущего впереди Локки.
- А я что? Ты меня знаешь. Сплю с мечом, плаваю с мечом. Но тогда у меня кинжал только был. Вот именного его я акуле в пасть и воткнула.
- Да ни один человек не может справиться с акулой! – Дик почему-то забыл свое торжественное обещание верить всем рассказам Мари.
- А вот и нет, - отозвался Локки, - покажи им эту штуку из акульих зубов.
- Точно, - Мари порылась в складках плаща, - вот.
На протянутой руке девушки были бусы на медной цепочке из акульих зубов и нескольких крупных жемчужин всевозможных расцветок и размеров. За это ожерелье любой ныряльщик перерезал был половину пирса. Наконец, компания поднялась по трапу на качающуюся палубу. Капитан Локки заорал на весь корабль. Между прочим, в его профессии голос немало важен.
- А ну сюда, капитан зовет!
Многочисленная морская братия оторвалась от своих насиженных мест и потащилась на зов. Вообще, молодцы были все как на подбор – высокие, мускулистые и уродливые на физиономии.
- Сейчас мы плывем…а куда плывем? – тихо обратился Локки к Мари.
- К Старым Развалинам.
- Какого дьявола тебе там надо? Ладно, все равно…слышали? Пересекаем эту лужу… (дальше шло крепкое морское ругательство), а это мои друзья. Это наша морская легенда Жем, – руками не трогать и вообще не дышать даже в её присутствии.
- Да дышать можно, - усмехнулся Дик, - я же дышу.
- Ладно, дышим, - капитан многозначительно кашлянул, - а теперь вон по местам, разгильдяи, и что бы духу вашего не палубе не чуял!
Матросы испарились.
* * *
Дик и Мари стояли на палубе, держались за резные перила «Медузы» и разговаривали.
- Вот что интересно, - Дик улыбнулся, - сколько тебе лет, а?
- Этот вопрос девушкам некультурно задавать, - отозвалась Мари, разглядывая, как волны сине-зеленого цвета омывают корабль.
- Я ничего такого не имел в виду. И вообще, я серьезно.
- Если я скажу, это породит ещё массу вопросов. Пообещай, что не будешь их задавать.
- Обещаю.
- Пятьсот семьдесят девять.
Дик чуть не сел от удивления.
- Ты шутишь…
- Иногда. Но сейчас я серьезно, - Мари улыбнулась, только несколько не так, как всегда, - тайна моя.
- Но ты такая…такая…
- Молодая?
- Да. Почему?
- Без вопросов.
- Но…
- Мой учитель часто любил повторять, что каждым знаниям свое время. И каждый ответ порождает в два раза больше вопросов.
- Теперь я знаю, почему, - проговорил Дик.
Корабль качнулся особенно сильно. Ведьмака аж перекосило.
- Теперь я знаю, чего мне не хватало все это время, пока я не плавал на кораблях.
- И чего же? – деловито осведомилась Мари, отхлебывая из фляги какой-то напиток.
- Морской болезни…
- Ох, я тоже этим страдала. Пивни, полегчает.
Дик взял флягу, отхлебнул, и поспешил перегнуться за перелила. Когда он выпрямился, то на лице его было написано негодование, но симптомы морской болезни прошли.
- Я же сказала, полегчает, - засмеялась Мари, - да ты не переживай. Просто не ешь ничего.
- Ох, да?
- Стряпня кока «Медузы» вошла в легенду. Лучше питаться воздухом.
Солнце опускалось за горизонт, от чего небо окрасилось во всевозможные оттенки оранжевого и фиолетового. А море колыхалось под этим небом, переливаясь всеми цветами радуги. Вот такое время суток навевало множество воспоминаний. Например…
- Мари, можно вопрос?
- Только если он мне понравится.
- Тогда…это…
- Ну чего там?
- У тебя есть…ну, ты знаешь, друг.
- Полно.
- Нет, другой друг.
- Нет, «другого друга у меня нет», - ухмыльнулась девушка.
- А что так?
- А мне некогда отвлекаться на посторонние дела. Например, на «других друзей».
- А когда все это кончится, куда ты пойдешь?
- Если выживу…не знаю, Дик. Как судьба, как Равновесие велит.
- А у тебя есть дом?
- В каком смысле?
- Семья.
- Мне больше пятисот лет, - Мари грустно улыбнулась, - все мои родственники обратились в прах.
- Это грустно…если хочешь, можно поехать за Заповедные Леса, посмотреть на мутантов. А потом чуть дальше - и моя деревня.
- Деревня?
- Да. Там так тихо по вечерам. И там нет зла, не жгут Созданий на кострах, нет войны и ненависти. И моя сестра и мать поют чудесные песни про далекие земли, горы, красоты морей.
- Дик, сколько лет тебе было, когда ты уехал из дома?
- Десять, наверное.
- Тогда твоя сестра вышла замуж, а мать живет одна и ждет тебя. Тебе надо ехать домой, Дик. Там твое место. А не здесь. Война не для тебя. Разве ты можешь позволить матери остаться без единственного сына, а сестре без брата? Они ждут тебя, помнят о тебе. Мечтают о том, что Орден не изменил тебя сильно.
- Ошибаешься, Мари, - глаза Дика блеснули, - именно здесь мое место. Что бы чума не дошла до моей Родины, я буду стоять с Созданиями. Необходимо разбить Императора, ведь я хочу, что бы мои родственники остались живы.
Глаза Мари остекленели. Девушка смотрела сквозь все.
- Ты выживешь, Дик, - голос её дрогнул, - и Сэйт выживет.
- А ты? – ведьмак всмотрелся в пустые зрачки девушки.
- То, что случится со мной, абсолютно не важно. Будущее можно изменить, но только не ваше. Береги Сэйт, сам берегись. Вернись домой, только не бросай девчонку, обучи.
- Ты так говоришь, будто погибнешь там! Мари ответь мне! Что-то не так?
Солнце коснулось глади моря, вода окрасилась в ярко-красный. Дик смотрел на девушку, а она смотрела мимо всего. Далеко-далеко, туда, где ничего нет. Только то, что потеряно навечно. Ведьмак видел, как в глазах девушки появилось странное выражение. Зрачки внезапно сузились, отразили свет. Мари закрыла глаза. В тот момент девушка готова было поклясться, что слышала голос мертвеца: «не так быстро, - говорил Логан Даркнесс, - не так быстро». И смех.
* * *
Плавание в целом прошло не так плохо. Зато когда сошли на песчаный берег, кое-кто чуть не кинулся целовать землю. Мари поблагодарила Локки крепким рукопожатием. Усатый капитан «Медузы» сказал, что «миледи может рассчитывать на его шпагу всю жизнь». Компания двинулась к лесу Созданий – там, по слухам и книге, должен был находиться штаб повстанцев. На протяжении всего пути не встретилось совершенно никого – люди убежали в город, а Создания готовились к войне. Когда компания вошла в лес, мир словно изменился. Высокие деревья уходили в поднебесье, маленькие елочки были такими пушистыми, что хотелось их погладить. Но везде витал дух войны. Тишина сковывала лес, поэтому не было слышно ни пения птиц, ни возни ежиков. Мари знала, куда нужно идти. К большой каменной постройке, заросшей травой и деревьями. Развалины старого замка, жуткие, дикие. Никому и в голову не придет искать сердце восставших Созданий здесь. Когда солнце было уже высоко и бороздило небо сквозь ветки деревьев, показались развалины. И они были наполнены всевозможной нечеловеческой братией. Больше всех было эльфов – Дик готов был побиться об заклад, что именно они начали наставлять всех на путь истинный. Трудно было не заметить парочку фениксов, восседающих на самом видном месте. Поразило присутствие единорогов и пегасов – вот уж кого-кого, а их тут точно быть не должно. Должно быть, война застала даже их. Мари поспешила в глубь всей кутерьмы и потащила следом друзей. Создания с тревогой осмотрели на троицу, но не нападали.
- И куда теперь? – Сэйт осмотрелась, - не очень привычно.
- И не надо, - Мари обратилась к Созданиям, - где ваш командир?
Услышав людскую речь, нелюди оскалили зубы, или что там было вместо них. Тогда Мари заговорила на языке ветров – языке эльфов. Твари смилостивились и показали на рослого человека в синей мантии, белой рубахе и черных штанах. Темные каштановые волосы ниспадали на плечи, а заостренные ушки выдавали полуэльфа. Трио поспешило к нему. Нечеловек впился зелеными глазами в друзей.
- Что нужно не Созданьям в месте этом? – сказал он.
- Мы пришли присоединиться к вам, - ответила Мари.
- Людям кровь лить свою за нас, лжете вы, знаем вас, - нечеловек зло сверкнул очами.
Тогда Мари вынула меч из ножен и воткнула его перед собой, затем сорвала плащ с плеч и повесила на рукоять меча. Белый символ аватара лизнул взор полуэльфа.
- Орден умер в войн чреде. Нет вас больше уж нигде. Уходите лучше, люди, а иначе быть беде.
- Слушай, парень, - выступил вперед Дик, - ведьмакский Орден жив. Или наше слово ничего не значит? Она – Аватара. Клянусь.
- И ведьмак вступил в войну. Предрекаешь нам беду?
- Что? Мы помочь пришли.
- Докажите силу вашу, что б довериться вам смог.
- Силу я свою никому показывать не собираюсь, - ответила Мари, - силу я покажу на поле боя. А власть свою могу доказать.
Девушка открыла книгу, и над ней воспарил замок Императора и тысячная армия.
- Я могу уровнять ваши силы. Мы сможем победить. На что вы рассчитывали, когда собирали эту сотню неорганизованных нелюдей? На сопротивление без насилия? Надеялись заразить Императора своим миром-любовью, или как?
Полуэльф улыбнулся. Затем сказал, как обычные люди, просто и без изысков, должно быть, надоело рифмы подбирать:
- Так вот кто пришел в наш лагерь! Трио. Добро пожаловать, Мариэль Ливендарк, добро пожаловать, Сэйт, добро пожаловать Дигори Ино. Вас привела война? Что ж, ждали, ждали.
- Седрик, если бы… - начала было Мари.
- Юная леди помнит мое имя. Или ты умеешь читать мысли?
- Скорее второе. Мы можем помочь вам выиграть.
* * *
В старом доме напротив развалин был устроен военный совет. На столе расстелили карту местности и выслушивали предложения по поводу предстоящей атаки. Сначала Седрик и генералы были настроены скептически.
- Как тут выиграешь? – спросил полуэльф.
- А раз не знаете, зачем собрались атаковать? – парировала Мари, - знаете, в чем ваша проблема?
- И в чем? – спросил генерал по прозвищу Литто, - нас в три раза меньше, мы плохо вооружены, нет плана действий, нет единства, нет цели?
- Цель есть, - Дик внимательно изучал карту, - только боевого духа я что-то не заметил.
- Все ваши проблемы решаемы, - заметила Сэйт, - кроме одной.
- И какой же?
- Кто поведет Созданий за собой в моральном смысле слова? Я не имею в виду нечеловека с блестящими воинскими талантами. Я имею в виду темпераментного и харизматичного человека, который мог бы стать правителем вместо Императора.
- Это потом, Сэйт. Сначала надо уровнять силы, - Мари как-то странно улыбалась, - пора позвать старого друга.
- О? – на этот раз генерал Литто немного съехидничал, - друга?
Мари снисходительно усмехнулась.
- Если он ещё жив, то силы Императора будут превышать наши всего лишь вдвое.
- Всего лишь? – взорвался Седрик, внимательно до настоящего момента слушавший военный совет, - утешила.
Девушка выскользнула из дома и скрылась в лесу, предупредив, что бы за ней не смели следовать. Пока девушка отсутствовала, совет продолжался.
- Это что? – Дик показал на пещеры под замком Императора, простирающиеся и за пределами города.
- Пещеры мантикор.
Повисло тяжелое молчание.
- Они не хотели бы присоединиться к восстанию? – спросил ведьмак.
- Откуда мне знать? – откликнулся Седрик, - да и какая разница?
- Эти пещеры можно было бы использовать для неожиданной атаки из-под земли. А так же пробраться по-тихому в замок и шлепнуть Императора. Все, война окончена.
- Хороший план, - одобрил полуэльф с недобрым огоньком в глазах, - однако не подходит нам.
- Опять стихи? – Дик нахмурился, - и почему же нет?
- Какой идиот рискнет вступить в переговоры с мантикорами?
- Я знаю того, кто рискнет, - Сэйт раскусила план Дика, - только она вовсе не идиот. Она вас всех заткнет за пояс.
- Придется придумать маневр отвлечения, - генерал Алексей оценил ум чужака, - если у вашей подруг получится уговорить этих подземных дьяволов, то нужно отвлечь Императора. Нам известно о его силах следующее: помимо воинов-людей в его армию входят несколько тысяч гноллов.
- Создания? – Сэйт удивилась, - но почему?
- Больше заплатили, - продолжил Алексей, - несколько десятков алхимиков, магов, химер.
- Черный легион…
- А это ещё что?
- Полная противоположность Аватар и ведьмаков, - Мари появилась как будто из-под земли и села на стул рядом с Диком, - кстати, план хороший.
- Как друг? – спросил Седрик.
- Летит, - пожала плечами Мари.
- То есть как это летит?
- Как обычно летают? – ухмыльнулась девушка, - крыльями машут и летят.
- Феникс!
- Узнаем скоро, - Мари покачала головой, - самая большая наша проблема – черный легион.
- А что они из себя представляют? – спросила Сэйт.
- Как бы это объяснить? Ну, представь, что Дик или я встали на сторону Императора…
- Кошмар какой…
- Вот-вот.
В дом ворвались несколько эльфов и наперебой заговорили:
- Там такое…в общем, сами смотрите.
Совет выбежал из домика и увидел, как серая тень скользит по траве и по деревьям. Удалось различить огромные крылья и тело, хвост. Потом тень стала опускаться. Все, кроме трио, опешили. На траву опустился большой черный дракон. Создание сложило крылья по бокам и уставилось на присутствующих. Затем вздохнуло, покачало шипастой головой и заявило:
- Я думал, что мы никогда больше не увидимся, юное Создание.
Мари улыбнулась и подошла к дракону. Тот опустил голову, так что глаза девушки были почти на одном уровне с его.
- Выросла ты.
Мари обняла дракона за шею, тот положил девушке голову на плечо. Затем поднял глаза и внимательно посмотрел на присутствующих…снова.
- В какую беду ты опять попала? – вздохнуло Создание.
Дик попросил совет закрыть рты. Он достаточно долго пробыл с девушкой, что бы не удивляться легендарным фениксам, грифам и драконам. Даже тот дракон, что стоял рядом, и, казалось, давно знал Мари, его не удивил.
Ну, может чуть-чуть, потому что больно уж напоминал мифического Некроса, одного из Двенадцати Хранителей. Ведьмак покачал головой. Все может быть…но такое!?
- Ты знаешь о войне? – спросила Мари.
- Знаю, - дракон кивнул совсем по-человечески.
- Нам нужна твоя помощь. Твоя власть над Миром Теней поможет нам победить Императора.
- Я всегда помог бы тебе, не важно, какая у тебя причина, - сказал дракон, - вот только кто твои друзья?
- Дик, член ведьмакского Ордена, Сэйт, моя ученица. И генералы Созданий…кстати, Некрос…как он?
Дракон решил сменить тему:
- В моем распоряжении вся эта земля?
- Да. Включая развалины и окрестности города.
- Это около пяти тысяч воинов, - прикинул дракон, - хватит вам?
- На большее и не рассчитываем.
- Постойте-постойте, - влез Седрик, - я что-то недопонимаю? Это Некрос, тот дракон, что командует всей нежитью? Легенда…не лжет?
- Что есть легенда, если не вполне вероятное прошлое? – спросила Мари, хитро сверкнув глазами, - мы не останемся одни. Никогда. Для Созданий свобода – это жизнь. Никто не останется безучастным.
По окрестностям разлилась песня-речь грифонов. Перезвон колокольчиков, издаваемый ими, говорил о том, что единство – их сила. Показавшиеся из-за деревьев кентавры, во главе со своим предводителем, подбежали к совету и предложили помощь. Прекрасные нимфы материализовались из деревьев, травы и ветра и поклялись вдохновлять воинов. Земля зашаталась, и из-под её вуали выбралась красная мантикора – вождь своего племени. Она склонила львиную голову набок и предложила помощь. Появился и Лесной Народ – во главе со старым патриархом-шаманом. Старик опирался на толстую палку и упрямо шел вперед, что бы принять участие в войне. Дикие и непокорные волки-оборотни, не боящиеся дневного света, вынырнули из вуали солнечных лучей и склонили головы перед Сэйт, делая её своей королевой. Она стала ей ещё тогда, когда Делакруа сделал её человеком-волком. Прекрасные эльвиры, девушки-звери, покинули дома и откликнулись на крик, призывающий к победе. Алхимики, творящие чудеса, единороги, несущие в своих глазах слезы многих войн, крылатые пегасы, готовые биться до самого конца – все они, в этот день и в этот час прибыли сюда.
Во имя Света.
Во имя Равновесия
«Ради тебя, Миллениум. Только ради тебя. Мой долг не будет оплачен, но он принесет радость тебе. Тот, который создал нас. Никогда не подведу тебя. Никто не сможет сломить мое упорство. Готова даже на убийство Императора. Только так, Миллениум. Только ради тебя, последний Хранитель. Ты сделал меня той, кем я являюсь.
Ради тебя, Миллениум. Ради Равновесия».
* * *
На огромной равнине перед городом Саа’нко, главным городом великой Империи и столицей, собиралась
многотысячная армия существ. Очень мало было среди них тех, кто оказался похож на человека. Армия была разбита на несколько частей, каждой из которых командовал один человек. Первой – стройная черноволосая девушка с белыми косичками и голубыми глазами. Она смотрела вперед, а рука её играла на рукояти меча. Второй армией командовала девушка-волчица, с дикими зелеными глазами и каштановыми волосами. Третьей – высокий человек со светлыми коричневыми волосами и оранжевыми глазами. Полуэльф, семью которого сожгли заживо. Человек, возненавидевший человечество.
Разрывающий уши рев накрыл всех – из-за леса вылетел громадный черный дракон. Он опустился на скалу напротив армии Созданий и сложил крылья. Над полем боя парили огненные фениксы, готовые пустить свои горящие перья в противника.
Ворота города Саа’нко отворились – толпа людей, хорошо вооруженных и дисциплинированных, хлынула на поле. Из-за башен замка вылетели зловещие тени – искусственно созданные драконы, алхимики Императора поработали на совесть, и около десятка летающих дьяволов готовы были ринуться на повстанцев. Армия Императора окружила одну сторону поля, готовясь врубиться в стройные ряды противника. Химеры – зубастые гиганты, покрытые короткой рыжей шерстью вышли вперед и пронзительно заверещали.
Трое лидеров-повстанцев и их сопроводителей вскочили на коней и поскакали на середину поля. Они держали в руках три знамени – синее, с изображением дерева и водопада, красное – с грифоном, белое – с пламенем. Всадники воткнули знамена в землю, перед вражеской армией и впились взглядами в того, кто рискнул выйти вперед. Это был полководец Императора – в черном плаще и на белой лошади. Он подъехал ближе и воткнул в землю свое знамя – черное, с изображением ветвистой молнии.
Генералы замерли, внимательно изучая друг друга. Затем резко повернулись каждый к своей армии и подали знаки идти в атаку…
* * *
По плану, разработанному на военном совете, Мари должна была показаться на поле боя, после чего в самый разгар битвы ушла бы в подземелье мантикор. Её заменили бы Дик и Сэйт. Девушка должна была пройти по подземельям, войти в замок Императора и убить его. Эта невыполняемая задача значилась в понятиях Мари как трудная, но реальная. Девушка никому не говорила о том, кто является Императором. Конечно, все хорошо знали его имя – Йен. И все. Остальное скрывалось. Многие знали легенду о Логане Даркнессе – Императоре, создавшем черный легион и пытавшимся завоевать мир, погибшем при весьма таинственных обстоятельствах. Но уж точно никто не знал, что Йен – сын Логана Даркнесса. А она знала, Мариэль Ливендарк, девушка-эпоха, живущая ради Равновесия. Она знала, это было её тайной, одной из многих. И в её планы совсем не входило уничтожить всех Даркнессов. Девушка была просто физически на это не способна.
Мари врезалась в самую гущу битвы. Её меч пылал сине-белым огнем, глаза горели сумасшествием, а на губах играла улыбка. Логан усмехнулся, таясь в Мире Теней. Уже не долго…о да, совсем нет. То справа, то слева раздавались крики врагов и своих, то победные, то предсмертные. А она безжалостно втыкала меч в тела своих противников, уничтожая их с такой тщательностью, с которой сумасшедший отстаивает свою точку зрения. Те, кто смотрели в её глаза, сжимались от страха и цепенели. Но это оцепенение не продолжалось долго – безжалостность времени будто воплотилась в Мариэль – и враги умирали, даже не успевая этого осознать. Сэйт быстро двигалась, уворачиваясь от града ударов и стрел, попутно нанося свои – не один враг пал от её меча. А её волки-оборотни рвали людей на куски зубами. Рычанье и визг сливались в одну дьявольскую какофонию. Ведьмак Дикой, превратившись в совершенную машину для убийства, был неуязвим. Он дрался рядом с Сэйт, ведь Мари попросила его оберегать девочку. Дик свято хранил обещание и верил в то, что неизвестное предсказание Мари не сбудется. В отличие ото всех, Император не участвовал в битве – он наблюдал за ней с высокой башни без купола, по сути являющейся ровной площадкой с парой полуразрушенных стен.
Фениксы схватились с драконами-гомункулами, сжигая их и разрывая когтями. Пепельноволосая дева-воин, верхом на белой лошади, испускала молнии в сторону псевдо-драконов, а кентавры рвали на части гноллов и всех, кто попадаля на пути.
Одна из кентавров замахнулась оружием на самую здоровую химеру – последовал удар, и творение органического алхимика умерло с дырой в черепе. Небо, земля, даже воздух – все было окутано кровавой дымкой, пахло войной и дышало смертью. Грянули автоматические карабины стрелков-эльфов, отправляя на тот свет десяток врагов. В небе один из фениксов сгорел под атакой трех гомункулов-драконов, его товарищ кинулся на помощь и сцепился в схватке не на жизнь, а на смерть. Казалось, что смыкается круг зла, и темнота вуалью покрывает мир.
* * *
Мариэль Ливендарк бежала по пустому подземелью мантикор, её шаги гулко отдавались в этой звенящей тишине. Девушка свернула направо, припоминая карту этих крысиных ходов. А теперь что? Голоса в голове? Психоз-нервоз? Черт!
Земля под ногами ушла куда-то вниз. Девушка проехалась по грязи вниз, сквозь узкий тоннель. Зато сумела сгруппироваться в воздухе и опуститься на ноги не слишком грациозно. Зато целы конечности. Мари осмотрелась, пронизывая темноту. Так, приехали. Теперь куда? Вопрос стоял срочный, и нужно было его решить сейчас. Девушка двинулась вперед, протянула руку и коснулась ледяной стали. Вот это уже было странно. Темнота не причиняла особого неудобства, но и не была несущественной помехой. Девушка создала огненный шарик, порхающий над стальной ладошкой, и осветила стену. Полностью железная, скорее всего еще и хромированная, ведь никакой металл не может справиться с коррозией, верно? А влаги в этом месте предостаточно. Девушка заметила в правом верхнем углу углубление. Догадавшись о его предназначении, Мари достала книгу, которая всегда была закреплена ремнями на спине, и приказала:
- Покажи ключ к двери.
Книга засветилась, переливаясь всеми цветами спектра. Затем раскалилась (Мари быстро переложила её в стальную руку, а шарик, как спутник, порхал вокруг) и завибрировала. Книга взлетела с руки и замерла в двух метрах над землей. Затем осветила все золотым светом и начала распадаться на золотистые пластинки и кубики. Девушка удивленно наблюдала за всем этим, не совсем понимая суть происходящего. А части книги сливались в новое единое целое. Вскоре Мари смогла различить ровный ромб с выбитыми на поверхности символами. «Это и есть ключ», - подумала девушка. Ромб устремился к углублению в стене, стремясь занять законное положение. Как только две части целого соединились, почву ощутимо тряхнуло. Ещё бы – целая стена отъехала в сторону, открывая взору девушки темные зев неизвестного помещения. Неизвестно почему, но Мари потеряла вдруг всякую охоту найти Императора и выиграть войну. Ей хотелось следовать за своим любопытством туда, в темноту. Из бывшей книги Мари знала, что есть такие комнаты, называемые хранилищами Знаний. Их всего две, но первая погибла в результате движения литосферных плит, а вторая прямо впереди. Голоса говорили о том, что там – все и ничего; правда и ложь, радость и горе, боль и наслаждение – словом, все, что не чуждо человеческому миру души. А ещё там покой. Просто библиотека со множеством книг, заманивающая, завораживающая, мечта в воплощении тысяч страниц…
Мари шагнула в темноту, отвергая все зовы голосов. «У меня долг. Книги подождут, но на секунду…». Стена вернулась на место сразу же, как только девушка оказалась внутри. Страх лишь мгновение вопил о ловушке, затем затих. Темнота окружала все, она так долго была частью этого мира. Мари чувствовала, что глаза отдыхают от жуткого и грубого дневного света, и содрогнулась: попахивало штучками Даркнесса.
- Добро пожаловать домой, адмирал Энскион, - возвестил бренчащий монотонный голос.
Зажегся свет, отливающий синим и зеленым, затем пещера приобрела очертания заваленного всяким хламом комплекса. Девушка всматривалась в сумеречный свет, но ничего не видела.
- Я не адмирал Энскион, - осторожно ответила она неизвестно кому.
- Введите имя нового Хозяина Хранилища Знаний, - ответствовал голос.
- Во-первых, покажись, - встревожилась Мари.
- Я не могу, - голос, казалось, огорчился, - я везде. Перед тобой.
- В этом хламе, что ли?
- Это не хлам. Это тысячи таких же как и я, погибших, сохраняющих знания.
- А кто ты?
- Суперсовременная система обеспечения и обработки информации, а так же её свободного предоставления зарегистрированному пользователю.
- Ух ты…
Мари прошла вперед, стараясь не наткнуться на груды металлического хлама, состоящего из различных деталей, проводов, корпусов и чипов. На стене слева от девушки висели мониторы, лампочки тут же на этой стене горели зеленым – должно быть, до сих пор работали. На экранах появился тигр. Он упорно не хотел уместиться в узенькие рамки одного из мониторов, и поэтому равномерно распределился по всем экранам. Девушка заворожено следила за тем, как гигантская кошка описывает круги перед несуществующей добычей.
- Если хочешь, я могу стать этим тигром, - заметил голос.
- Хорошо, пусть, - согласилась Мари.
- Скажи свое имя.
- Мариэль Ливендарк.
- Код доступа.
- Откуда я знаю?
- Ты скажи – это всего лишь регистрация.
Девушка произнесла пару фраз на языке горного народа.
- Пароль принят. Мариэль Ливендарк, по некоторым причинам я не могу допустить вас опасной информации. Кроме того, вас нет в моих базах данных, вы не значитесь в списках и реестрах как «живой».
- Реестрах? Слушай, а что происходит-то?
Тигр сел и получилось так, что только один его глаз смотрел с монитора на девушку.
- Вы не существуете.
- Что? Да я тут стою, перед тобой!
- Сознание…ошибка…нонсенс…перезагрузка…проверка данных. Вас не существует, некто Мариэль Ливендарк.
- Слушай, я не понимаю, что происходит, да и мне и наплевать, если честно. Выпусти меня отсюда, мне пора на работу.
- Иная причина того, что вас нет, - продолжил голос, - вы Хранитель Знаний.
- Хватит с меня хранителей! – взвилась девушка, - там хранители, тут хранители. А проще-то что, нельзя?
- Пароль принят. Доступ к секретным файлам. Добро пожаловать, Мариэль Ливендарк, Ведьма третьего круга. Жду ваших указаний.
- Подожди-ка. Пароль был «а проще-то нельзя»?
- Так точно. Желаете сменить его?
- Нет-нет. Все прекрасно. Слушай, Суперсовременная-как-там-тебя дальше, а простого имени у тебя нет?
- Предыдущий Хранитель звал меня Майклом.
- Так. Веди себя как человек. Не надо мне тут твоего электронного писка. Это бесит. И дверь открой.
- Хорошо, - голос сменился на мужской бас.
Часть стены поползла в сторону.
- Я ещё вернусь сюда. Никому не открывай, - девушка осеклась, поймав себя на непомерной заботе о пылящемся хламе и чокнутом компе.
- Ладно-ладно, мамочка, - усмехнулся голос, - никому, даже соседу сверху.
Мари пожалела, что наделила этот безумный голос всеми чувствами, включая чувство юмора. Девушка вышла из комнаты, а когда стена вновь встала на место, облегченно вздохнула: вот это было приключение. Измеритель невозможного зашкаливало.
* * *
Небеса вспыхивали пламенем. Несмотря на старание алхимиков Императора, Миллениум распотрошил пару драконов-гомункулов, как Бог черепаху. Древний дракон ждал сигнала Мариэль Ливендарк, что бы ввести в дело подземную армию. А три генерала Созданий, полуэльф Седрик, ведьмак Дик и девушка-оборотень Сэйт вели свои армии вперед. Очередная стычка окончилась отступлением Созданий, затем наступило некоторое затишье. Дик сразу же предложил план, по которому следовало добить «имперских гадов» во время отдыха. Так как все просто валились с ног от усталости, план был отклонен. Дик угрюмо пожаловался на судьбу и вспомнил, как горели глаза Мари при слове «драка». Конечно, в некоторых случаях дипломатия была самым лучшим решением. Но это же не аргумент, когда на тебя направлены дула карабинов, так? «А если согласны, так чего расселись?» - разозлился ведьмак, но промолчал. Зато назвал во всеуслышание некоторых хлюпиками и горе-воинами, за что чуть не получил по носу. Особенно разозлились куайры – маленькие зубастые меховые шарики. Они ответили, что не все пробегали половину жизни вокруг дома в поисках совершенного телосложения. Правда, выражения они при этом не особо выбирали. Дик махнул рукой на разномастную братию и воспользовался случаем подойти к Сэйт.
- Можно тебя на пару слов? – спросил он.
- Пара слов, - механически отозвалась девушка, полируя меч.
- Я серьёзно.
- Ладно, что там? – девчонка с важным видом отложила оружие и обратилась в слух.
- Ты ведь давно знаешь Мари?
- Давненько.
- Что ты знаешь о её родителях?
- Что за дурацкие вопросы? Дик, в чем твоя проблема? Какая разница?
- Эти вопросы вовсе не дурацкие, - ведьмак пожал плечами, - кроме того, моя проблема моя личная. А разница просто гигантская. Итак?
- Ничего не знаю, она никогда мне о них не рассказывала.
- И все же, если судить по её характеру?
- Мамочка с огненным темпераментом, скорее всего в детстве обделили вниманием и в будущем она наверстывала упущенное. Отец наверняка был воином, каких не видел свет, кроме того, с чувством юмора.
- Это ты как расщелкала?
- Психология. Элементарно.
- Ладно, раз психология. А как ты думаешь, что бы сказал её отец, если бы мы с ней…стали больше, чем друзья?
Сэйт удалось подавить приступ гомерического хохота и превратить его в приступ кашля.
- Он сказал бы: а ну держись подальше от моей дочери!
Дик вздрогнул и даже икнул.
- Что такое?
- Сегодня перед боем мне приснился какой-то черноволосый мужик в черной рясе.
- Да?
- Да. И знаешь, что он сказал?
- Что?
- Что бы я держался подальше от его дочери.
Сэйт и Дик минуту смотрели друг на друга, потом расхохотались.
Солнце стояло высоко, выдавая полдень, который, впрочем, можно было распознать по жаре. А она себя ой как показывала – палила все и вся. Нимфы молили небо о том, что бы прошел небольшой дождик, на что Седрик ехидно заметил: «а как весело размахивать мечом, пытаясь удержаться на ногах, дабы не плюхнуться носом в грязь». На этот раз его даже Дик поддержал, и нимфы, произнеся парочку ругательств совсем не по-женски сверкнули глазками.
Поделиться422008-06-13 12:46:59
интересно... выкладывай продолжение)
Поделиться432008-08-10 19:19:57
продолжение тебе...а как же философия,глубокий смысл...